Everyone You Know - The Drive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Everyone You Know - The Drive




We're all Jack The Lads with bad habits
Мы все-Джек, парни с плохими привычками.
Backing Jack, stacking fag packets in our jackets
Бэк-Джек, укладываю пакетики в пиджаки.
Drinks come in pints and the drugs come in packets
Напитки приходят в пинтах, а наркотики приходят в пакетах.
Spilling cheap liquor on our Reebok classics
Разлив дешевого ликера на нашу классику Reebok.
Giving boys that we don't like lip
Отдавая парням, что мы не любим губы.
In a four-seater car, but we've squeezed in six
В четырехместной машине, но мы выжали шесть.
Eric's in the back seat rolling a spliff
Эрик на заднем сиденье катит косяк.
If we get pulled over then we're all getting nicked, but
Если нас остановят, нас всех зарежут, но ...
The blue light's just drove straight past us
Синий свет только что проехал мимо нас.
Turn up the tunes and move the car faster
Включай музыку и двигай машину быстрее.
Praying inside, but we're all gonna laugh 'cause
Мы молимся внутри, но мы все будем смеяться, потому что ...
None of us will ever learn
Никто из нас никогда не узнает.
Everybody is a back seat preacher
Каждый-проповедник на заднем сиденье.
P's and Q's plays through a blown-out speaker
P и Q играет через выдувной динамик.
Sipping on a bottle of the cheapest tequila
Потягиваю бутылку самой дешевой текилы.
Can you take the next turn?
Ты можешь сделать следующий поворот?
We're all Jack The Lads, we're all reckless
Мы все парни Джека, мы все безрассудны.
Couldn't care less if the olders respect us
Мне все равно, если старики уважают нас.
Didn't have a motive til these girls just text us
У меня не было мотива, пока эти девушки просто не написали нам.
Now we're backing shots and sparking cigarettes up
Теперь мы делаем выстрелы и зажигаем сигареты.
Giving boys that we don't like grief
Отдавая парням, что мы не любим печали.
Six people in a car that has got four seats
Шесть человек в машине, которая имеет четыре места.
Whoever's got the aux better pass it to me
У кого бы ни был aux, лучше передай его мне.
In a car full of smoke and we've just seen the police, but
В машине, полной дыма, и мы только что видели полицию, но ...
The blue light's just drove straight past us
Синий свет только что проехал мимо нас.
Turn up the tunes and move the car faster
Включай музыку и двигай машину быстрее.
Praying inside, but we're all gonna laugh 'cause
Мы молимся внутри, но мы все будем смеяться, потому что ...
None of us will ever learn
Никто из нас никогда не узнает.
Everybody is a back seat preacher
Каждый-проповедник на заднем сиденье.
P's and Q's plays through a blown-out speaker
P и Q играет через выдувной динамик.
Sipping on a bottle of the cheapest tequila
Потягиваю бутылку самой дешевой текилы.
Oh shit, the police have returned
Черт, полиция вернулась.
Oh well, oh well
О, Что ж, о, Что ж ...
Just another story to tell
Просто еще одна история.
Just another story to tell when the morning comes
Просто еще одна история, чтобы рассказать, когда наступит утро.
Oh well, oh well
О, Что ж, о, Что ж ...
Just another story to tell
Просто еще одна история.
Just another story to tell in the morning
Еще одна история, которую можно рассказать утром.
Now my mate that's driving starts moving shifty
Теперь мой приятель, который за рулем, начинает двигаться, перевертыш.
I said, "Slow the fuck down, bruv, you're doing 90 in a 50
Я сказал: "притормози, блядь, брув, ты делаешь 90 из 50.
So what if they wanna pull us over?
Так что, если они хотят остановить нас?
You haven't had a smoke and you're stone cold sober"
У тебя не было дыма, и ты трезвая, как лед".
He said, "Mate, shut the fuck up!
Он сказал: "приятель, заткнись нахуй!
Are you dumb, boss?
Ты тупой, босс?
Look inside my glovebox
Загляни в мой перчаток.
This is where the fun stops"
Здесь веселье заканчивается".
I look inside, I can't believe it, really, I'm shocked
Я заглядываю внутрь, не могу в это поверить, правда, я в шоке.
Tell me why the fuck you got this, fella, I'm lost
Скажи мне, какого х ** у тебя это, парень, я потерялся.
He said, "Will you just stop talking for a second?!"
Он сказал: "Ты хоть на секунду перестанешь говорить?"
I'm staring at a lot of narcotics and a weapon
Я смотрю на кучу наркотиков и оружия.
"Left or right, boys? Please tell me what you reckon
"Влево или вправо, парни? пожалуйста, скажите мне, что вы думаете?
The jakes are getting closer and I don't know where I'm heading"
Джейки все ближе, и я не знаю, куда направляюсь".
I said, "Bruv, please talk"
Я сказал: "Братан, пожалуйста, поговори".
"I dunno where to start, fam
не знаю, с чего начать, Фам.
How d'you think I went and bought a car, and
Как ты думаешь, я пошел и купил машину?
How d'you think I went and bought a yard? Look
Как, по-твоему, я пошел и купил двор?
I wanted to be top boy, wanted to be hard man!"
Я хотел быть лучшим парнем, хотел быть жестким человеком!"
I said, "None of us have ever been about that
Я сказал: "Никто из нас никогда не был об этом.
So why'd you think doing this would get you extra clout?"
Так почему же ты думаешь, что это даст тебе еще больше сил?"
He said, "Shut the fuck up in the back, you're too loud
Он сказал: "Заткнись, блядь, сзади, ты слишком громкий.
And I don't need a lecture from you, not right now!"
И мне не нужна твоя лекция, не сейчас!"
Now my boy's driving manic, swinging left and right
Теперь мой мальчик водит маниакально, качается влево и вправо.
Doing 85, but the police are out of sight
Делаю 85, но полиция вне поля зрения.
He pulls over, our hearts are heavy and now
Он подъезжает, наши сердца тяжелы и сейчас.
He turns round and says, "What were you worried about?"
Он оборачивается и говорит:"о чем ты волновалась?"
Oh well, oh well
О, Что ж, о, Что ж ...
Just another story to tell
Просто еще одна история.
Just another story to tell when the morning comes
Просто еще одна история, чтобы рассказать, когда наступит утро.
Oh well, oh well
О, Что ж, о, Что ж ...
Just another story to tell
Просто еще одна история.
Just another story to tell in the morning
Еще одна история, которую можно рассказать утром.





Writer(s): Rhys Kirkby Cox, Harvey Kirkby


Attention! Feel free to leave feedback.