Everyone You Know - When the Sun Comes Up - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Everyone You Know - When the Sun Comes Up




When the Sun Comes Up
Когда встает солнце
The girls will turn up in designer
Девчонки нарядятся в дизайнерские шмотки,
And pour tonic in their Tanqueray
И будут лить тоник в свой Танкерей.
The lads will ask to borrow a lighter
Парни попросят одолжить зажигалку,
Just so they can conversate
Просто чтобы завязать разговор.
Then they're gonna post for the picture
Потом они будут позировать для фото,
Put in on Insta
Выложат его в Инстаграм.
You've got the filters
У тебя есть фильтры,
Who's got the Rizla?
А у кого есть бумажки?
Now your friends can chat to her mates
Теперь твои друзья могут поболтать с её подружками.
They might say
Они могут сказать:
We need these ecstasies
"Нам нужны эти таблетки."
He likes her but she's next to me
Он запал на неё, но она сидит рядом со мной.
Got another text that you ain't gonna read
Пришло ещё одно сообщение, которое ты не прочтешь.
What's the time now? Only 12:15
Сколько сейчас времени? Всего лишь 00:15.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.
Everyone's together and laughing, dancing
Все вместе смеются, танцуют,
Singing to their favourite tunes
Подпевают любимым мелодиям.
Then they're gonna pose for the picture
Потом они будут позировать для фото,
White wine spritzer
С белым винным шпритцером.
You've got the vodka
У тебя есть водка,
Who's got the mixer?
А у кого есть миксер?
Can I spend the night with you?
Можно я проведу ночь с тобой?
Maybe two
А может, и две.
We need parties like these
Нам нужны такие вечеринки.
Neighbours next door tryna watch TV
Соседи за стеной пытаются смотреть телевизор.
Keep the noise down or they'll call the police
Тише, а то они вызовут полицию.
Nah, turn it up, we don't wanna go sleep
Не, сделай погромче, мы не хотим спать.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.
We need more Hennessy
Нам нужно больше Хеннесси.
Fred Perry polos, Air Max 90s
Поло Fred Perry, Air Max 90.
This night reminds me
Эта ночь напоминает мне,
Of when I was 19
О том, когда мне было 19.
What's the time now? Well, it's 5:30
Сколько сейчас времени? Уже 5:30.
But we don't wanna go sleep yet
Но мы ещё не хотим спать.
Only live once so we live for the weekend
Живем только раз, поэтому живем ради выходных.
We spend too much time telling people our secrets
Мы тратим слишком много времени, рассказывая людям свои секреты.
Then we wake up with a head full of regrets
Потом просыпаемся с головой, полной сожалений.
Bed full of rejects
Кровать полна неудачников.
House full of eejits
Дом полон идиотов.
Alcohol stains on your carpet and ceiling
Пятна от алкоголя на ковре и потолке.
I'm leaving
Я ухожу.
I can see the sun through the curtain, I'm certain
Я вижу солнце сквозь занавески, я уверен.
But thanks for the best fucking evening
Но спасибо за лучший чертов вечер.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
Don't leave until the sun comes up
Не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave until the sun comes up
Мы не уйдем, пока не взойдет солнце.
We don't leave, we don't leave
Мы не уйдем, мы не уйдем.





Writer(s): Rhys Kirkby Cox, Harvey Kirkby


Attention! Feel free to leave feedback.