Lyrics and translation Everyone You Know - When the Sun Comes Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Sun Comes Up
Когда встает солнце
The
girls
will
turn
up
in
designer
Девчонки
нарядятся
в
дизайнерские
шмотки,
And
pour
tonic
in
their
Tanqueray
И
будут
лить
тоник
в
свой
Танкерей.
The
lads
will
ask
to
borrow
a
lighter
Парни
попросят
одолжить
зажигалку,
Just
so
they
can
conversate
Просто
чтобы
завязать
разговор.
Then
they're
gonna
post
for
the
picture
Потом
они
будут
позировать
для
фото,
Put
in
on
Insta
Выложат
его
в
Инстаграм.
You've
got
the
filters
У
тебя
есть
фильтры,
Who's
got
the
Rizla?
А
у
кого
есть
бумажки?
Now
your
friends
can
chat
to
her
mates
Теперь
твои
друзья
могут
поболтать
с
её
подружками.
They
might
say
Они
могут
сказать:
We
need
these
ecstasies
"Нам
нужны
эти
таблетки."
He
likes
her
but
she's
next
to
me
Он
запал
на
неё,
но
она
сидит
рядом
со
мной.
Got
another
text
that
you
ain't
gonna
read
Пришло
ещё
одно
сообщение,
которое
ты
не
прочтешь.
What's
the
time
now?
Only
12:15
Сколько
сейчас
времени?
Всего
лишь
00:15.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
Everyone's
together
and
laughing,
dancing
Все
вместе
смеются,
танцуют,
Singing
to
their
favourite
tunes
Подпевают
любимым
мелодиям.
Then
they're
gonna
pose
for
the
picture
Потом
они
будут
позировать
для
фото,
White
wine
spritzer
С
белым
винным
шпритцером.
You've
got
the
vodka
У
тебя
есть
водка,
Who's
got
the
mixer?
А
у
кого
есть
миксер?
Can
I
spend
the
night
with
you?
Можно
я
проведу
ночь
с
тобой?
Maybe
two
А
может,
и
две.
We
need
parties
like
these
Нам
нужны
такие
вечеринки.
Neighbours
next
door
tryna
watch
TV
Соседи
за
стеной
пытаются
смотреть
телевизор.
Keep
the
noise
down
or
they'll
call
the
police
Тише,
а
то
они
вызовут
полицию.
Nah,
turn
it
up,
we
don't
wanna
go
sleep
Не,
сделай
погромче,
мы
не
хотим
спать.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
We
need
more
Hennessy
Нам
нужно
больше
Хеннесси.
Fred
Perry
polos,
Air
Max
90s
Поло
Fred
Perry,
Air
Max
90.
This
night
reminds
me
Эта
ночь
напоминает
мне,
Of
when
I
was
19
О
том,
когда
мне
было
19.
What's
the
time
now?
Well,
it's
5:30
Сколько
сейчас
времени?
Уже
5:30.
But
we
don't
wanna
go
sleep
yet
Но
мы
ещё
не
хотим
спать.
Only
live
once
so
we
live
for
the
weekend
Живем
только
раз,
поэтому
живем
ради
выходных.
We
spend
too
much
time
telling
people
our
secrets
Мы
тратим
слишком
много
времени,
рассказывая
людям
свои
секреты.
Then
we
wake
up
with
a
head
full
of
regrets
Потом
просыпаемся
с
головой,
полной
сожалений.
Bed
full
of
rejects
Кровать
полна
неудачников.
House
full
of
eejits
Дом
полон
идиотов.
Alcohol
stains
on
your
carpet
and
ceiling
Пятна
от
алкоголя
на
ковре
и
потолке.
I
can
see
the
sun
through
the
curtain,
I'm
certain
Я
вижу
солнце
сквозь
занавески,
я
уверен.
But
thanks
for
the
best
fucking
evening
Но
спасибо
за
лучший
чертов
вечер.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
Don't
leave
until
the
sun
comes
up
Не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave
until
the
sun
comes
up
Мы
не
уйдем,
пока
не
взойдет
солнце.
We
don't
leave,
we
don't
leave
Мы
не
уйдем,
мы
не
уйдем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rhys Kirkby Cox, Harvey Kirkby
Attention! Feel free to leave feedback.