Lyrics and Russian translation Everything But the Girl - Ballad of the Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of the Times
Баллада о временах
Narrow
streets
breed
narrow
minds
and
Узкие
улочки
рождают
узкие
взгляды,
Care
for
king
but
not
for
kind
Забота
о
короле,
но
не
о
людях.
It's
a
short
hop
to
a
long
weekend
Короткий
путь
к
длинным
выходным,
When
every
move
you
apprehend
Когда
каждый
твой
шаг
под
надзором.
You'll
never
find
room
to
find
your
feet
Ты
никогда
не
найдешь
места,
чтобы
встать
на
ноги,
To
walk
out
of
this
avenue
Чтобы
уйти
с
этой
улицы.
Your
pockets
are
lined
with
promises
Твои
карманы
полны
обещаний,
When
did
a
promise
ever
pay
for
shoes?
Но
когда
обещания
покупали
обувь?
Counting
coal
trucks
by
the
line
Считаем
угольные
вагоны
по
порядку
And
raise
your
glasses
one
more
time
И
поднимаем
бокалы
еще
раз,
'Cause
Billy
has
gone
off
to
war
Ведь
Билли
ушел
на
войну,
And
God
knows
what
he's
fighting
for
И
Бог
знает,
за
что
он
сражается.
But
wartime
will
make
him
a
man
Но
война
сделает
из
него
мужчину,
Work
that
no
one
see,
if
you
can
Работа,
которую
никто
не
видит,
если
сможешь.
A
hero's
grave
is
six
feet
deep
not
Могила
героя
— шесть
футов
глубиной,
но
Room
enough
for
all
his
plans
В
ней
недостаточно
места
для
всех
его
планов.
She
can
scrub
the
step
but
if
he'll
never
gleam
Она
может
отдраить
ступеньки
до
блеска,
но
он
никогда
не
засияет,
If
he
did,
she'd
smash
the
dream
А
если
бы
и
засиял,
она
бы
разрушила
мечту.
And
they've
held
the
world
too
long
И
они
слишком
долго
держали
мир
в
своих
руках,
Dreams
are
what
you
wake
up
from
Сны
— это
то,
от
чего
ты
просыпаешься.
Father
was
a
fighter
too
Отец
тоже
был
бойцом,
The
only
way
to
jump
the
queue
Единственный
способ
пробиться
без
очереди.
Boxing
clever,
times
were
tough
Хитроумный
боксер,
времена
были
тяжелые,
But
will
that
ever
be
enough?
Но
будет
ли
этого
когда-нибудь
достаточно?
You'd
never
find
room
to
find
his
feet
Ты
бы
никогда
не
нашел
места,
чтобы
встать
на
его
ноги,
To
walk
out
of
these
avenues
Чтобы
уйти
с
этих
улиц.
Their
pockets
are
lined
with
promises
Их
карманы
полны
обещаний,
When
did
a
promise
ever
pay
for
shoes?
Но
когда
обещания
покупали
обувь?
When
did
a
promise
ever
pay
for
shoes?
Но
когда
обещания
покупали
обувь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BEN WATT
Attention! Feel free to leave feedback.