Lyrics and translation Everything But the Girl - British Summertime (2013 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
British Summertime (2013 Remaster)
Британское лето (ремастер 2013)
Leaving
at
dawn
to
beat
the
traffic,
do
you
remember
that
too?
Помнишь,
как
уезжали
на
рассвете,
чтобы
не
попасть
в
пробку?
Curled
asleep
on
the
back
seat,
do
you
remember
that
too?
Свернувшись
калачиком
на
заднем
сиденье,
помнишь?
The
soundless
dark,
the
empty
road,
do
you
remember
that
too?
Беззвучная
темнота,
пустая
дорога,
помнишь?
And
that
child
asleep,
only
eight
years
old,
do
you
recognise
as
you?
И
тот
спящий
ребенок,
всего
восьми
лет,
узнаешь
ли
ты
в
нем
себя?
June,
July,
September,
stretched
ahead
and
out
of
view.
Июнь,
июль,
сентябрь,
простирались
впереди,
вне
поля
зрения.
The
whole
world
seemed
a
safe
place,
and
never
ending
too.
Весь
мир
казался
безопасным
местом,
и
бесконечным
тоже.
But
it
was
never
as
simple
as
you
thought,
there
were
just
things
you
never
knew,
Но
все
было
не
так
просто,
как
ты
думала,
были
вещи,
о
которых
ты
просто
не
знала.
And
up
ahead
your
parents
bore
the
weight
of
all
their
worries
and
yours
too.
И
впереди
твои
родители
несли
груз
всех
своих
забот
и
твоих
тоже.
Windows
down
on
the
coast
road,
wanting
to
be
first
to
see
the
sea.
Опущенные
стекла
на
прибрежной
дороге,
желание
первой
увидеть
море.
The
whole
world
seemed
a
safe
place,
temporarily.
Весь
мир
казался
безопасным
местом,
на
время.
But
it
was
never
as
simple
as
you
thought,
and
you
found
out
as
you
grew,
Но
все
было
не
так
просто,
как
ты
думала,
и
ты
узнала
это,
когда
выросла.
That
up
ahead
your
parents
had
borne
the
weight
of
all
their
worries
and
yours
too.
Что
впереди
твои
родители
несли
груз
всех
своих
забот
и
твоих
тоже.
All
their
worries
and
yours
too.
Всех
своих
забот
и
твоих
тоже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thorn Tracey Anne, Watt Benjamin Brian Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.