Everything But the Girl - Flipside - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Everything But the Girl - Flipside




London, summer '92:
Лондон, лето 92-го:
I think I've changed a lot, since then. Do you?
Я думаю, что с тех пор я сильно изменился. А ты?
Ideas that I'd held for years,
Идеи, которые я вынашивал годами,
Emotional baggage, hopes and fears
Эмоциональный багаж, надежды и страхи
Seen somehow in a different light:
Увиденный каким-то образом в другом свете:
Not as wrong, but not as right as they seemed before.
Не так неправильно, но и не так правильно, как казалось раньше.
Was I different, then? Have I changed?
Был ли я тогда другим? Изменился ли я?
Will I change again?
Изменюсь ли я снова?
I'm thinking of a mental free-fall,
Я думаю о ментальном свободном падении,
A partial total memory recall
Частичный полный возврат памяти
Like "what of the future, what of the past, what of the present will last?".
Например, "что из будущего, что из прошлого, что из настоящего продлится?".
Say I did forget and revert to the old days, forget this hurt.
Скажи, что я действительно забыл и вернулся к старым временам, забудь эту боль.
Am I better off or in reverse?
Мне лучше или наоборот?
Untaught by experience and, therefore, worse?
Не наученный опытом и, следовательно, еще хуже?
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
I'm like a coastline, a beach and spit,
Я как береговая линия, пляж и коса,
Spurn Point and the rest of it:
Отвергнутый пункт и все остальное:
I'm the sea, the tide, the salt and foam.
Я - море, прилив, соль и пена.
I'm the blasted land, the sand shifting, drifting out and back
Я - выжженная земля, песок, который перемещается, дрейфует туда и обратно
Then breached, drowned, defenses down,
Затем прорван, потоплен, оборона разрушена,
Rebuilt from this day on, or maybe not:
Перестроен с этого дня, а может быть, и нет:
Maybe my moment's gone.
Может быть, мой момент упущен.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
Am I the same person I seemed to be?
Тот ли я человек, которым казался?
Does all of this depress me?
Угнетает ли меня все это?
I won't listen. I won't talk.
Я не буду слушать. Я не буду говорить.
A weightless life. I moonwalk.
Невесомая жизнь. Я хожу по луне.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
I'm supple, brittle, pig in the middle.
Я гибкий, хрупкий, свинья посередине.
There's resilience inside my face, but sometimes nothing.
В моем лице есть упругость, но иногда ничего.
Deep space...
Глубокий космос...
What I feel and what I fear
Что я чувствую и чего боюсь
Is always here, my atmosphere.
Она всегда здесь, моя атмосфера.
Pig in the middle.
Свинья посередине.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.
I mean a lot, I mean a little.
Я имею в виду много, я имею в виду немного.





Writer(s): BEN WATT


Attention! Feel free to leave feedback.