Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabriel,
wherever
you
roam,
Габриэль,
где
бы
ты
ни
бродил,
You
know
the
longest
way
round
is
the
shortest
way
home.
Ты
знаешь,
самый
длинный
путь
— это
кратчайший
путь
домой.
Gabriel,
wherever
you
go,
Габриэль,
куда
бы
ты
ни
шел,
You
know
the
longest
way
round
is
the
shortest
way
home.
Ты
знаешь,
самый
длинный
путь
— это
кратчайший
путь
домой.
When
you
were
here
there
was
a
beating
of
wings
Когда
ты
был
здесь,
в
твоем
сердце
бились
крылья,
In
your
heart
doing
senseless
things.
Совершая
бессмысленные
вещи.
When
you
were
here
there
was
a
forest
fire
Когда
ты
был
здесь,
в
тебе
бушевал
лесной
пожар,
Raging
in
you
like
a
wild
desire.
Словно
дикое
желание.
Gabriel,
wherever
you
roam,
Габриэль,
где
бы
ты
ни
бродил,
You
know
the
longest
way
round
is
the
shortest
way
home.
Ты
знаешь,
самый
длинный
путь
— это
кратчайший
путь
домой.
And
everything
you
did
only
skimmed
the
surface
of
the
day.
И
все,
что
ты
делал,
лишь
скользило
по
поверхности
дня.
And
deep
inside
there
was
an
emptiness
that
would
not
go
away.
А
глубоко
внутри
была
пустота,
которая
не
хотела
уходить.
Gabriel,
gabriel.
Габриэль,
Габриэль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tracey Thorn, Ben Watt
Attention! Feel free to leave feedback.