Everything But The Girl - The Heart Remains a Child - 2015 Remaster - translation of the lyrics into German




The Heart Remains a Child - 2015 Remaster
Das Herz bleibt ein Kind - 2015 Remaster
I dreamed about you again last night
Ich habe letzte Nacht wieder von dir geträumt
You never have the same face twice
Du hast nie zweimal dasselbe Gesicht
But I always know its you and
Aber ich weiß immer, dass du es bist und
And you're always looking better than you really do
Und du siehst immer besser aus, als du es wirklich tust
And you really do.
Und das tust du wirklich.
I walk around the whole next day
Ich laufe den ganzen nächsten Tag herum
Feeling like a still have something to say
Und fühle mich, als hätte ich noch etwas zu sagen
But I don't know what it is
Aber ich weiß nicht, was es ist
And I don't know how to reach you even if I did, even if I did.
Und ich weiß nicht, wie ich dich erreichen soll, selbst wenn ich es wüsste, selbst wenn ich es wüsste.
Do I wanna hear that you forgive me?
Will ich hören, dass du mir verzeihst?
Do I wanna hear you're no good without me?
Will ich hören, dass du ohne mich nicht klarkommst?
And am I big enough to hear that you never even think about me.
Und bin ich stark genug zu hören, dass du nie an mich denkst.
Why should you ever think about me?
Warum solltest du jemals an mich denken?
And I thought that I'd outgrow this kind of thing.
Und ich dachte, ich wäre aus so etwas herausgewachsen.
Tell me, aren't we supposed to mature or something.
Sag mir, sollten wir nicht reifer werden oder so.
But I haven't found that yet.
Aber ich habe das noch nicht gefunden.
Is this as grown up as we'll ever get?
Ist das so erwachsen, wie wir jemals werden?
Maybe this is as good as it gets.
Vielleicht ist das so gut, wie es nur geht.
And years may go by.
Und Jahre mögen vergehen.
But I think the heart remains a child.
Aber ich denke, das Herz bleibt ein Kind.
The mind may grow wise, but the heart just sulks, and it whines,
Der Verstand mag weise werden, aber das Herz schmollt nur und jammert,
And remains a child, I think the heart remains a child.
Und bleibt ein Kind, ich denke, das Herz bleibt ein Kind.
Why don't you love me? Why don't you love me? Why don't you love me?
Warum liebst du mich nicht? Warum liebst du mich nicht? Warum liebst du mich nicht?





Writer(s): Tracey Thorn


Attention! Feel free to leave feedback.