Lyrics and translation Everything But the Girl - Trouble and Strife
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble and Strife
Проблемы и раздоры
Who
would
be
born
into
a
mans's
man's
man's
world?
Кто
бы
хотел
родиться
в
этом
мужском,
мужском,
мужском
мире?
But
what
do
children
care
Но
разве
детям
есть
дело
For
grown
ups'
despair
До
взрослого
отчаяния?
A
house
can
hold
both
boy
and
girl
В
доме
место
есть
и
мальчику,
и
девочке.
But
every
mother's
son
grows
up
Но
каждый
сын
своей
матери
вырастает,
And
daughters
imitate
А
дочери
подражают,
And
the
burden
of
careworn
world
И
бремя
измученного
заботами
мира
Is
his
to
bear
Ложится
на
его
плечи,
Hers
to
wait
Ей
же
остается
ждать.
As
the
open
world
of
a
tomboy
girl
И
открытый
мир
девчонки-сорванца
Closes
on
a
growing
wife
Сужается
до
размеров
взрослой
жены.
From
a
childhood
clear
Из
ясного
детства
Through
teenage
years
Сквозь
подростковые
годы,
That
always
seem
to
be
more
Которые
всегда
кажутся
скорее
Trouble
than
strife.
Проблемой,
чем
борьбой.
From
the
hot
dark
of
the
night
Из
жаркой
темноты
ночи
To
the
cold
light
of
day
В
холодный
свет
дня,
From
the
cradle
to
wife
to
grave
От
колыбели
до
жены,
до
могилы,
Unless
I
stand
in
the
way
Если
только
я
не
встану
на
пути.
As
the
open
world
of
a
tomboy
girl
И
открытый
мир
девчонки-сорванца
Closes
in
with
growing
strife
Сужается,
наполняясь
растущей
борьбой.
For
my
own
sake
I'll
comfort
take
Ради
себя
самой
я
найду
утешение
To
know
I'd
never
make
a
wife
В
знании,
что
я
никогда
не
стану
женой.
As
the
open
world
of
a
tomboy
girl
И
открытый
мир
девчонки-сорванца
Closes
in
with
growing
strife
Сужается,
наполняясь
растущей
борьбой.
For
my
own
sake
I'll
comfort
take
Ради
себя
самой
я
найду
утешение
In
the
knowledge
that
I'd
never
make
a
wife
В
знании,
что
я
никогда
не
стану
женой.
You
hear
them
talk
of
women's
way
with
hatred
Ты
слышишь,
как
они
говорят
о
женской
доле
с
ненавистью,
And
it
cuts
me
like
a
knife
И
это
режет
меня,
как
нож.
Poor
men,
so
much
to
bear
Бедные
мужчины,
столько
всего
приходится
терпеть:
The
children
and
the
trouble
and
strife
И
детей,
и
проблемы,
и
раздоры.
The
open
world
of
a
tomboy
girl
Открытый
мир
девчонки-сорванца
–
Is
the
best
of
life
Вот
лучшая
часть
жизни.
From
a
childhood
clear
Из
ясного
детства
You
end
up
here
Ты
приходишь
сюда,
In
trouble
and
strife
В
проблемы
и
раздоры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TRACEY THORN, BEN WATT
Attention! Feel free to leave feedback.