Lyrics and translation Everything But the Girl - Twin Cities (2013 Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twin Cities (2013 Remaster)
Города-близнецы (ремастеринг 2013)
Now
we're
in
twin
cities
Мы
сейчас
в
городах-близнецах,
Where
the
Mississippi
rises
and
then
falls
Где
Миссисипи
поднимается
и
опадает.
One
is
Minneapolis
Один
из
них
– Миннеаполис,
And
the
other
no
less
famous
is
St.
Paul?
s
А
другой,
не
менее
известный,
– Сент-Пол.
There
are
stray
dogs
on
the
highway
На
шоссе
бродят
бездомные
собаки,
And
the
local
farmers
moan
about
lack
of
rain
И
местные
фермеры
жалуются
на
отсутствие
дождя.
When
the
winds
blew
last
winter
I
swear
Когда
прошлой
зимой
дули
ветра,
клянусь,
England
had
another
hurricane,
hurricane
В
Англии
был
еще
один
ураган,
ураган.
And
we
are
twin
cities,
and
we
are
that
river
И
мы
– города-близнецы,
и
мы
– та
река,
From
the
standing
still,
we
will
be
delivered
От
застоя
мы
будем
избавлены.
Last
time
in
New
York
was
with
Mandela
В
прошлый
раз
в
Нью-Йорке
я
была
с
Манделой,
And
Madonna
and
The
Mets
И
Мадонной,
и
командой
«Метс».
They?
re
icons
of
an
era
where
Они
– иконы
эпохи,
That?
s
about
as
famous
as
it
gets
Где
это
считается
верхом
известности.
(That?
s
what
I
call
famous,
babe)
(Вот
что
я
называю
известностью,
милый.)
I?
ve
seen
cities
full
of
ticker
tape
Я
видела
города,
полные
конфетти,
And
cotton
trains
through
Utah,
disappearing
out
of
sight
И
хлопковые
поезда,
исчезающие
из
виду
в
Юте.
Now
I?
m
standing
in
a
city
Теперь
я
стою
в
городе,
That?
s
as
pretty
as
an
ocean
in
the
night
Который
так
же
прекрасен,
как
океан
ночью.
And
we
are
twin
cities,
and
we
are
that
ocean
И
мы
– города-близнецы,
и
мы
– тот
океан,
From
the
standing
still,
we
are
set
in
motion
От
застоя
мы
приведены
в
движение.
And
no
one
calls
me
up
to
say
И
никто
не
звонит
мне,
чтобы
сказать:
? How
long
are
you
going
to
be
away?
«Как
долго
ты
будешь
отсутствовать?»
(Are
you
ever
coming
back?)
(Ты
когда-нибудь
вернешься?)
(Are
you
ever
coming
back?)
(Ты
когда-нибудь
вернешься?)
No
one
calls
me
up
to
say
Никто
не
звонит
мне,
чтобы
сказать:
? Don?
t
let
that
life
lead
you
astray?
«Не
дай
этой
жизни
сбить
тебя
с
пути!»
(Don?
t
forget
to
come
back)
(Не
забудь
вернуться.)
(Don?
t
forget
to
come
back)
(Не
забудь
вернуться.)
They
were
rioting
in
Detroit
on
the
night
В
Детройте
были
беспорядки
в
ту
ночь,
The
Pistons
won
it
back
to
back
Когда
«Пистонс»
выиграли
второй
раз
подряд.
I
was
out
of
there
the
next
day
На
следующий
день
я
уехала
оттуда,
And
I
only
had
just
two
bags
to
pack
И
мне
нужно
было
собрать
всего
две
сумки.
And
we
are
twin
cities,
and
we
are
one
river
И
мы
– города-близнецы,
и
мы
– одна
река,
From
the
standing
still,
we
will
be
delivered
От
застоя
мы
будем
избавлены.
And
we
are
twin
cities,
and
we
are
one
ocean
И
мы
– города-близнецы,
и
мы
– один
океан,
From
the
standing
still,
we
are
set
in
motion
От
застоя
мы
приведены
в
движение.
Yeah,
we
are
twin
cities
Да,
мы
– города-близнецы,
We
are
one
river
Мы
– одна
река.
(We
are
twin
cities)
(Мы
– города-близнецы.)
We
are
twin
cities
Мы
– города-близнецы.
(We
are
twin
cities)
(Мы
– города-близнецы.)
We
are
one
river,
yeah
Мы
– одна
река,
да,
We
are
twin
cities,
one
ocean
Мы
– города-близнецы,
один
океан.
We
are
twin
cities
Мы
– города-близнецы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Watt
Attention! Feel free to leave feedback.