Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dagger's Edge
Dolches Schneide
You'll
never
be
a
famous
dude
Du
wirst
nie
berühmt
sein
I
hate
to
break
it
to
you,
but
it's
true
Ich
sage
es
dir
ungern,
aber
es
ist
wahr
Vainglorious,
your
tower
reeks
of
concrete
Eitel,
dein
Turm
stinkt
nach
Beton
Like
a
forcemeat
battered
zoo
Wie
ein
panierter
Zoo
aus
Hackfleisch
Beep,
beep,
I
don't
wanna
beep
Piep,
piep,
ich
will
nicht
piepen
I
ate
that
bullet
like
it
was
a
vitamin
Ich
habe
diese
Kugel
geschluckt,
als
wäre
sie
ein
Vitamin
Three
sheets
to
the
wind
Stockbetrunken
Don't
give
your
enemies
anything
Gib
deinen
Feinden
nichts
Gone,
gone,
littlefoot
is
gone
Weg,
weg,
Littlefoot
ist
weg
Those
dino
children
making
you
hysterical
Diese
Dino-Kinder
machen
dich
hysterisch
We
know
what
you
are
(hey)
Wir
wissen,
was
du
bist
(hey)
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
I'm
making
so
much
money
Ich
verdiene
so
viel
Geld
I
could
kill
you,
just
to
bill
you
for
my
time
Ich
könnte
dich
töten,
nur
um
dir
meine
Zeit
in
Rechnung
zu
stellen
I
turn
my
body
inside
out
when
I
think
Ich
kehre
mein
Innerstes
nach
außen,
wenn
ich
denke
So
I
don't
think
anything
Also
denke
ich
nichts
Beep,
beep,
I
don't
wanna
beep
Piep,
piep,
ich
will
nicht
piepen
I
ate
that
bullet
like
it
was
a
vitamin
Ich
habe
diese
Kugel
geschluckt,
als
wäre
sie
ein
Vitamin
Three
sheets
to
the
wind
Stockbetrunken
Don't
give
your
enemies
anything
Gib
deinen
Feinden
nichts
Gone,
gone,
littlefoot
is
gone
Weg,
weg,
Littlefoot
ist
weg
Those
dino
children
making
you
hysterical
Diese
Dino-Kinder
machen
dich
hysterisch
We
know
what
you
are
(hey)
Wir
wissen,
was
du
bist
(hey)
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
(And
we're
living
on
a
ball
of
iron)
(Und
wir
leben
auf
einer
Kugel
aus
Eisen)
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
(And
we're
living
on
a
ball
of
iron)
(Und
wir
leben
auf
einer
Kugel
aus
Eisen)
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
Ah,
you
are
running
on
the
dagger's
edge
(and
we're
living
on
a
ball
of
iron)
Ah,
du
läufst
auf
des
Dolches
Schneide
(und
wir
leben
auf
einer
Kugel
aus
Eisen)
Your
life
is
not
the
one
you
ordered
Dein
Leben
ist
nicht
das,
was
du
bestellt
hast
The
customer
is
always
right
Der
Kunde
hat
immer
Recht
The
chanting
of
the
rancid
hellkite
hoot
is
Der
Singsang
des
ranzigen
Höllendrachen-Rufs
ist
Filling
up
your
toad-crossed
mind
Erfüllt
deinen
krötengekreuzten
Geist
The
need
to
reconnect
with
nature
Das
Bedürfnis,
sich
wieder
mit
der
Natur
zu
verbinden
A
ground-up
horse
and
turkey
lie
Eine
Lüge
aus
zermahlenem
Pferd
und
Truthahn
The
growling
of
your
stomach's
eldritch
heart
Das
Knurren
des
unheimlichen
Herzens
deines
Magens
Is
spilling
into
waking
life
Schwappt
über
ins
Wachleben
We've
all
become
tomorrow's
bacon
Wir
sind
alle
zu
dem
Speck
von
morgen
geworden
It's
spilling
into
waking
life
Es
schwappt
über
ins
Wachleben
We've
all
become
tomorrow's
bacon
Wir
sind
alle
zu
dem
Speck
von
morgen
geworden
The
customer
is
always
right
Der
Kunde
hat
immer
Recht
We've
all
become
tomorrow's
bacon
Wir
sind
alle
zu
dem
Speck
von
morgen
geworden
It's
filling
up
your
toad-crossed
mind
Es
erfüllt
deinen
krötengekreuzten
Geist
We've
all
become
tomorrow's
bacon
Wir
sind
alle
zu
dem
Speck
von
morgen
geworden
It's
a
ground-up
horse
and
turkey
lie
Es
ist
eine
Lüge
aus
zermahlenem
Pferd
und
Truthahn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Kaines Robertshaw, Jeremy Pritchard, Jonathan Joseph Higgs, Michael David Spearman
Attention! Feel free to leave feedback.