Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Jude Law - Demo
Hey Jude Law - Demo
'Cos
staring
stupid,
'cos
trying
double-daring
mission
Weil
dämlich
starrend,
weil
doppelt
wagende
Mission
More
dressed
as
haddock,
a
padlock
on
the
smoker's
pipe
Als
Schellfisch
verkleidet,
Vorhängeschloss
am
Raucherrohr
It
pulls
you,
destiny
oysters,
surplus
selfless
choices
Es
zieht
dich,
Schicksalsaustern,
selbstlose
Überschussoptionen
Who
wants
my
venus?
And
wants
to
play
some
haddock
eating?
Wer
will
meine
Venus?
Wer
spielt
Schellfisch-Verschlingen?
Just
pull
the
lever
- who
wants
to
play
it?
Zieh
einfach
den
Hebel
– wer
spielt
mit
dir?
Pick
it
up
like
a
soundtrack,
tetris
smile
for
a
sceptered
isle
Heb
es
auf
wie
Soundtrack,
Tetris-Lächeln
für
Zepterinsel
Let's
drive
down
to
Deepcut
and
sigh
as
the
swords
are
smelt
Lass
nach
Deepcut
wir
fahren,
seufzen
wenn
Schwerter
schmelzen
Will
I
depict
the
Picts
or
Celts?
Mal
ich
Pikten
oder
Kelten?
I'm
gonna
bottle
up
my
battle
and
do
everything
wrong
Ich
werd
meinen
Kampf
einkochen
und
alles
falsch
machen
I
dunno
how
to
begin,
I'm
a
Siamese
twin
on
the
bayonet,
o-o-oh!
Kein
Plan
wo
anzufangen,
Siamesischer
Zwilling
am
Bajonett,
o-o-oh!
Fresh
from
the
fat
farm
Frisch
von
der
Mastfarm
Do
something
useful;
for
once
I
was
a
system
diverse
Tu
was
Nützliches;
einmal
war
ich
vielseitiges
System
You
sing
in
cathodes
and
diodes
or
whatever
Du
singst
in
Kathoden
und
Dioden
oder
egal
Life
was
sealed
hermetically,
removed
aesthetically,
my
Leben
hermetisch
versiegelt,
ästhetisch
entfernt,
mein
Why
not
her
lessons
of
safety
written
in
front
of
a
dead
man?
Warum
nicht
ihre
Sicherheitslektionen
vorm
Toten
geschrieben?
My
last
incisor
will
take
another
bite
out
of
my
Mein
letzter
Schneidezahn
beißt
nochmal
ab
von
meinem
Adam's
apple
leaves
while
Eve
moans
in
her
sleep
Adamsapfel
zieht
fort
während
Eva
schlafend
stöhnt
Our
gated
community
keeps
out
the
wildlife
Unsere
Wohnanlage
mit
Tor
hält
Wildnis
fern
No
woods,
no
goods,
cut
with
a
knife
Kein
Wald,
kein
Gut,
mit
Messer
zerschnitten
I'm
gonna
bottle
up
my
battle
and
do
everything
wrong
Ich
werd
meinen
Kampf
einkochen
und
alles
falsch
machen
I
dunno
how
to
begin,
my
twin,
my
o-o-oh!
Kein
Plan
wo
anzufangen,
mein
Zwilling,
mein
o-o-oh!
This
is
the
start
of
something,
there's
no
good
now
with
living
old
Dies
ist
etwas
Beginn,
nichts
Gutes
jetzt
am
Altleben
Who
needs
a
house
when
you're
living
in
country
that
hasn't
a
home?
Wer
braucht
Haus
wenn
du
lebst
im
heimatlosen
Land?
This
is
the
start
of
something,
there's
no
good
now
with
living
old
Dies
ist
etwas
Beginn,
nichts
Gutes
jetzt
am
Altleben
Who
needs
a
house
when
you're
living
in
country
that
hasn't
a
home?
Wer
braucht
Haus
wenn
du
lebst
im
heimatlosen
Land?
Hey
Jude
Law!
Hey
Jude
Law!
(Hey
Jude
Law)
(Hey
Jude
Law)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Niven, Jeremy Pritchard, Jonathan Higgs, Michael Spearman
Attention! Feel free to leave feedback.