Everything Is Recorded feat. Sampha, Ibeyi, Wiki & Kamasi Washington - Mountains of Gold - translation of the lyrics into German

Mountains of Gold - Sampha , Ibeyi , Kamasi Washington , Wiki , Everything Is Recorded translation in German




Mountains of Gold
Berge aus Gold
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)
Who were we before? (It's much louder than before)
Wer waren wir zuvor? (Es ist viel lauter als zuvor)
When we lived 10 thousand lives?
Als wir zehntausend Leben lebten?
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)
I would like to know (It's much louder than before)
Ich würde gerne wissen (Es ist viel lauter als zuvor)
All the secrets of our tribes (Yeah, yeah)
All die Geheimnisse unserer Stämme (Yeah, yeah)
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)
Mountains of gold (Mountains of gold)
Berge aus Gold (Berge aus Gold)
Diamonds and pearls (Diamonds and pearls)
Diamanten und Perlen (Diamanten und Perlen)
Where will we go? (Where will we go?)
Wohin werden wir gehen? (Wohin werden wir gehen?)
I guess it's all that we know (I guess it's all that we know)
Ich schätze, das ist alles, was wir kennen (Ich schätze, das ist alles, was wir kennen)
Arrows and bows (Arrows and bows)
Pfeile und Bogen (Pfeile und Bogen)
Gunshots in the snow (Gunshots in the snow)
Schüsse im Schnee (Schüsse im Schnee)
Where will we go? (Where will we go?)
Wohin werden wir gehen? (Wohin werden wir gehen?)
I guess it's all that we know (Can you hear me?)
Ich schätze, das ist alles, was wir kennen (Kannst du mich hören?)
Only thing we learned from history class
Das Einzige, was wir im Geschichtsunterricht lernten
Nah, we ain't learned from the past
Nein, wir haben nichts aus der Vergangenheit gelernt
Build it up, burn it down, leave it as ash
Aufbauen, niederbrennen, als Asche hinterlassen
Build it up, burn it down, build it up, burn it down
Aufbauen, niederbrennen, aufbauen, niederbrennen
Damn, man, it turns into a reason to laugh
Verdammt, Mann, es wird zum Grund zum Lachen
Think about the cats leading the pack, at least half got
Denk an die Typen, die die Gruppe anführen, mindestens die Hälfte wurde
Clapped, scrapped, meeting they match
Erwischt, zerstört, traf auf ihresgleichen
Slow down, no numbers, don't believe in the facts
Langsam, keine Zahlen, glaub nicht an die Fakten
That I spew when I'm reading these raps
Die ich von mir gebe, wenn ich diese Raps lese
All I know is what I see, I'm seeing bridges get burned
Alles, was ich weiß, ist, was ich sehe, ich sehe Brücken brennen
And then I see lessons get learned after that
Und dann sehe ich, wie Lehren daraus gezogen werden
On a smaller level out in Parkchester in the [?]
Auf kleinerer Ebene draußen in Parkchester im [?]
Thinking last time I ditched my chick
Denkend an das letzte Mal, als ich mein Mädchen stehen ließ
Man, it really ain't shit as big as the bridge
Mann, es ist wirklich nichts so groß wie die Brücke
But goddamn, man, this cycle is sick
Aber verdammt, Mann, dieser Kreislauf ist krank
Goddamn, man, this cycle is sick
Verdammt, Mann, dieser Kreislauf ist krank
Goddamn, man, this cycle is sick, ya heard?
Verdammt, Mann, dieser Kreislauf ist krank, hörst du?
We'll spread the love that we all deserve
Wir werden die Liebe verbreiten, die wir alle verdienen
Chasing this global pain undisturbed
Diesem globalen Schmerz ungestört nachjagen
We'll have faith
Wir werden Glauben haben
What comes around, goes around someday
Was kommt, geht auch irgendwann
Mountains of gold (Mountains of gold)
Berge aus Gold (Berge aus Gold)
Diamonds and pearls (Diamonds and pearls)
Diamanten und Perlen (Diamanten und Perlen)
Where will we go? (Where will we go?)
Wohin werden wir gehen? (Wohin werden wir gehen?)
I guess it's all that we know (I guess it's all that we know)
Ich schätze, das ist alles, was wir kennen (Ich schätze, das ist alles, was wir kennen)
Arrows and bows (Arrows and bows)
Pfeile und Bogen (Pfeile und Bogen)
Gunshots in the snow (Gunshots in the snow)
Schüsse im Schnee (Schüsse im Schnee)
Where will we go? (Where will we go?)
Wohin werden wir gehen? (Wohin werden wir gehen?)
I guess that's all we know (Can you hear me?)
Ich schätze, das ist alles, was wir kennen (Kannst du mich hören?)
(It's much louder than before)
(Es ist viel lauter als zuvor)
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)
(It's much louder than before)
(Es ist viel lauter als zuvor)
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)
(It's much louder than before)
(Es ist viel lauter als zuvor)
(Can you hear me?)
(Kannst du mich hören?)





Writer(s): David Bowie, James Newell Jr Osterberg, Sampha Sisay, Kamasi Tii Washington, Lisa Kainde Diaz Zayas, Maya Rahel Maria Dagnino, Patrick Garland Morales, Richard Russell


Attention! Feel free to leave feedback.