Evidence feat. Res - Believe In Me(feat. Res) - translation of the lyrics into German

Believe In Me(feat. Res) - Res , Evidence translation in German




Believe In Me(feat. Res)
Glaub An Mich (feat. Res)
"Who is that?...WHOOOO!"
"Wer ist das?... WHOOOO!"
"Why don't you climb on board - AND BELIEVE IN ME?" [-- Richard Pryor
"Warum steigst du nicht ein - UND GLAUBST AN MICH?" [-- Richard Pryor
I sit alone in my four-cornered room starin at Pro-Tools
Ich sitze allein in meinem vier-eckigen Raum und starre auf Pro-Tools
You got to belieeeeeeve in something...
Du musst an etweeeeeas glauben...
Why not believe in me?
Warum nicht an mich glauben?
Yeah, I'm back with that hop and schemin the plot
Yeah, ich bin zurück mit diesem Hop und schmiede den Plan
See what you got, never stop; timeless, no hands on my clock
Sehe, was du hast, höre niemals auf; zeitlos, keine Zeiger auf meiner Uhr
Impossible to flop, I'm from that flip when it's hot
Unmöglich zu floppen, ich komme von dem Umschwung, wenn es heiß ist
On the block, fuck the world 'til I shut down shop (oh!)
Auf dem Block, fick die Welt, bis ich den Laden dichtmache (oh!)
I'm on a hunt to find the best in the invitation (E-V)
Ich bin auf der Jagd, das Beste in der Einladung zu finden (E-V)
Rap's my parking lot, don't need no validation (it's crazy)
Rap ist mein Parkplatz, brauche keine Bestätigung (ist verrückt)
I'm hearin it clear, 20/20 vision when they start to listen
Ich höre es klar, 20/20 Sicht, wenn sie anfangen zuzuhören
And see what I say to the point where it's written
Und sehen, was ich sage, bis zu dem Punkt, wo es geschrieben steht
In stone; I'm not the only one with the ace - he ain't alone
In Stein gemeißelt; ich bin nicht der Einzige mit dem Ass - er ist nicht allein
Got two in different suits, my hand ain't thrown
Habe zwei in verschiedenen Farben, meine Hand ist nicht aufgedeckt
I save the best for the time when the rest is tired (y'kno)
Ich hebe das Beste für die Zeit auf, wenn der Rest müde ist (weißt du)
Invest in my own, my lows now higher (wow)
Investiere in mein Eigenes, meine Tiefs sind jetzt höher (wow)
From a bird's-eye point now my views got wiser
Aus der Vogelperspektive sind meine Ansichten jetzt weiser geworden
And up close and personal, my buzz caught fire
Und hautnah und persönlich, mein Buzz hat Feuer gefangen
To the point where I spit this, it set off sirens
Bis zu dem Punkt, wo ich das spitte, es löst Sirenen aus
And fire hydrants, the rap tyrant - believe in me
Und Feuerhydranten, der Rap-Tyrann - glaub an mich
These other MCs' sell they dreams
Diese anderen MCs verkaufen ihre Träume
First LP, move units switch their stead
Erstes Album, verkaufen Einheiten, ändern ihre Haltung
I tell 'em all, "Don't bother" (NO!) - The cat you love today
Ich sage ihnen allen: "Macht euch keine Mühe" (NEIN!) - Der Typ, den du heute liebst
Gonna be a different rapper tommorrow - ha ha
Wird morgen ein anderer Rapper sein - ha ha
You got to belieeeeeeve in something... (Yeah, uh)
Du musst an etweeeeeas glauben... (Yeah, uh)
Why not believe in me?
Warum nicht an mich glauben?
(E-V, the best of what the West is
(E-V, das Beste, was der Westen ist
Fresh, middle finger up, fuck the rest)
Fresh, Mittelfinger hoch, fick den Rest)
You got to belieeeeeeve in something... (Yeah)
Du musst an etweeeeeas glauben... (Yeah)
Why not believe in me?
Warum nicht an mich glauben?
(Uh, myself and I, 'til the day I die
(Uh, ich selbst und ich, bis zu dem Tag, an dem ich sterbe
Here to lead not to get behind, yeah)
Hier, um zu führen, nicht um zurückzubleiben, yeah)
Name's official, game not competition
Name ist offiziell, Spiel kein Wettbewerb
I'm sayin they start to listen, aim plus ammunition
Ich sage, sie fangen an zuzuhören, Ziel plus Munition
Game I start spittin, rain I start liftin
Spiel, das ich anfange zu spitten, Regen, den ich anfange zu heben
Umbrellas up, here comes the pain right with it (oh!)
Schirme auf, hier kommt der Schmerz direkt damit (oh!)
Never lose touch, never lose sight
Verliere nie die Verbindung, verliere nie die Sicht
Never lose sight of my moms, since she been gone things ain't been right
Verliere nie meine Mutter aus den Augen, seit sie weg ist, ist nichts mehr richtig
Shit ain't been on, she lost that fight
Scheiße läuft nicht mehr rund, sie hat diesen Kampf verloren
Still I stay strong every night
Trotzdem bleibe ich stark jede Nacht
Tour all year long, don't love to fly
Tour das ganze Jahr lang, liebe es nicht zu fliegen
Lost my fear, catch that flight
Habe meine Angst verloren, nehme diesen Flug
It's to the point of no return, I'm third degree burn
Es ist der Punkt ohne Wiederkehr, ich bin Verbrennung dritten Grades
(None compared to her) New season
(Nichts im Vergleich zu ihr) Neue Saison
Time to dead ya character
Zeit, deinen Charakter zu beerdigen
My weed use is prevalent, minority report
Mein Graskonsum ist vorherrschend, Minority Report
It's the orgy of Evidence (crazy!)
Es ist die Orgie von Evidence (verrückt!)
Always felt that's somethin thats' to be said for friends (yeah)
Habe immer gefühlt, dass es etwas gibt, das für Freunde gesagt werden muss (yeah)
And always say what I feel 'til I make my point relevant (it's real)
Und sage immer, was ich fühle, bis ich meinen Punkt relevant mache (ist echt)
Y'all musta lost ya grip (y'kno!)
Ihr müsst den Halt verloren haben (weißt du!)
Thinkin I got gassed, lost to love and do what these labels tellin us
Denkt, ich bin überheblich geworden, habe die Liebe verloren und tue, was diese Labels uns sagen
Man, it's plain to see, I rep the streets
Mann, es ist offensichtlich, ich repräsentiere die Straßen
Seven days a week, you got.
Sieben Tage die Woche, du hast.
Evidence (Yeah, yeah, yeah...)"
Evidence (Yeah, yeah, yeah...)"





Writer(s): Al Stillman, Irvin Graham, Ervin Drake, Shirl Jimmy


Attention! Feel free to leave feedback.