Evidence - Solitary Confinement - translation of the lyrics into German

Solitary Confinement - Evidencetranslation in German




Solitary Confinement
Einzelhaft
Have you had a day, where you didn't talk to nobody
Hattest du mal einen Tag, an dem du mit niemandem gesprochen hast
Saw no people, heard no evil, probably
Keine Leute gesehen, nichts Böses gehört, wahrscheinlich
Turned your phone off, drove with no destination
Dein Handy ausgeschaltet, ohne Ziel gefahren
No navigation, off-road to outer places
Keine Navigation, abseits der Straße zu entlegenen Orten
Past the city limits, become an out-of-towner
Über die Stadtgrenzen hinaus, ein Auswärtiger geworden
Not a 9-to-5er, I'm around enough
Kein 9-bis-5-Typ, ich bin genug unterwegs
Born a only child, was never lonely
Als Einzelkind geboren, war nie einsam
Straight from the homie, but don't lose touch
Direkt vom Kumpel, aber verlier nicht den Kontakt
There's a place where you'll find alone
Es gibt einen Ort, an dem du allein sein wirst
I keep ridin' tryin' to find it, but time is low
Ich fahre weiter, versuche ihn zu finden, aber die Zeit ist knapp
'Ye told me 'Drive Slow'
'Ye sagte mir 'Fahr langsam'
I keep my eyes outside, peeled for the next sign to go
Ich halte meine Augen nach draußen gerichtet, gespannt auf das nächste Zeichen zum Weiterfahren
There's a time when you'll find your soul
Es gibt eine Zeit, in der du deine Seele finden wirst
And time to disregard yellow lines on the road
Und Zeit, gelbe Linien auf der Straße zu ignorieren
Not sure what's expected, here come the exit
Nicht sicher, was erwartet wird, hier kommt die Ausfahrt
I'll be back, but for now, who knows...
Ich komme zurück, aber für jetzt, wer weiß...
I gotta find my mind, so I roam with nowhere to go
Ich muss zu mir selbst finden, also streife ich umher, ohne Ziel
(Yeah, I'm on my own)
(Yeah, ich bin auf mich allein gestellt)
Quick before my brain explodes, I'm out
Schnell, bevor mein Gehirn explodiert, ich bin raus
(I'll be back, but for now, who knows...)
(Ich komme zurück, aber für jetzt, wer weiß...)
Stay low, late night, I don't doze
Bleibe unauffällig, spät nachts, ich döse nicht
(A different day comes, another one goes)
(Ein anderer Tag kommt, einer geht)
I ain't searchin' for help, for a hurt empress
Ich suche keine Hilfe, keine verletzte Kaiserin
I need me and myself
Ich brauche mich und mich selbst
I found a place, I found a phrase, a sentence
Ich habe einen Ort gefunden, ich habe eine Phrase gefunden, einen Satz
Instead of exit, waitin' at the entrance
Statt am Ausgang, warte ich am Eingang
Stay beneath the surface until earth pushes me back
Bleibe unter der Oberfläche, bis die Erde mich zurückdrängt
Turf is territory, I'm watchin' the map
Revier ist Territorium, ich beobachte die Karte
Where I go, who I interact with, though
Wohin ich gehe, mit wem ich interagiere, jedoch
Effects me, and could lead to a trap
Beeinflusst mich und könnte in eine Falle führen
My life, my life, my life, my options outweigh them
Mein Leben, mein Leben, mein Leben, meine Optionen wiegen schwerer als sie
Can't get a plane, got thoughts about AM
Kann kein Flugzeug kriegen, habe Gedanken an den Morgen
Say to myself "Use caution, it's mayhem"
Sage zu mir selbst 'Sei vorsichtig, es ist Chaos'
Alive on arrival, I'm stayin'
Lebendig bei Ankunft, ich bleibe
It's called survival, and only strong survive
Es heißt Überleben, und nur die Starken überleben
Melle Mel got live and crime never stop payin'
Melle Mel legte los und Verbrechen hört nie auf, sich auszuzahlen
There's a time when you find your lane
Es gibt eine Zeit, in der du deine Spur findest
And time to disregard what the people are sayin'
Und Zeit, zu ignorieren, was die Leute sagen
A CA state of mind that I'm in
Ein kalifornischer Geisteszustand, in dem ich bin
Off on my own shit in Solitary Confinement
Weg auf meinem eigenen Trip in Einzelhaft
I gotta find my mind, so I roam with nowhere to go
Ich muss zu mir selbst finden, also streife ich umher, ohne Ziel
(Yeah, I'm on my own)
(Yeah, ich bin auf mich allein gestellt)
Quick before my brain explodes, I'm out
Schnell, bevor mein Gehirn explodiert, ich bin raus
(I'll be back, but for now, who knows...)
(Ich komme zurück, aber für jetzt, wer weiß...)
Stay low, late night, I don't doze
Bleibe unauffällig, spät nachts, ich döse nicht
(A different day comes, another one goes)
(Ein anderer Tag kommt, einer geht)
I ain't searchin' for help, for a hurt empress
Ich suche keine Hilfe, keine verletzte Kaiserin
I need me and myself
Ich brauche mich und mich selbst
"So fuck the bullshit, I'm audi
"Also scheiß auf den Bullshit, ich bin weg
I'm on a mission, cause if I stay I'll go crazy"
Ich bin auf einer Mission, denn wenn ich bleibe, werde ich verrückt"





Writer(s): Joey Chavez, Tavish L Graham, Marvin Jones, Michael Perretta


Attention! Feel free to leave feedback.