Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solitary Confinement
Einzelhaft
Have
you
had
a
day,
where
you
didn't
talk
to
nobody
Hattest
du
mal
einen
Tag,
an
dem
du
mit
niemandem
gesprochen
hast
Saw
no
people,
heard
no
evil,
probably
Keine
Leute
gesehen,
nichts
Böses
gehört,
wahrscheinlich
Turned
your
phone
off,
drove
with
no
destination
Dein
Handy
ausgeschaltet,
ohne
Ziel
gefahren
No
navigation,
off-road
to
outer
places
Keine
Navigation,
abseits
der
Straße
zu
entlegenen
Orten
Past
the
city
limits,
become
an
out-of-towner
Über
die
Stadtgrenzen
hinaus,
ein
Auswärtiger
geworden
Not
a
9-to-5er,
I'm
around
enough
Kein
9-bis-5-Typ,
ich
bin
genug
unterwegs
Born
a
only
child,
was
never
lonely
Als
Einzelkind
geboren,
war
nie
einsam
Straight
from
the
homie,
but
don't
lose
touch
Direkt
vom
Kumpel,
aber
verlier
nicht
den
Kontakt
There's
a
place
where
you'll
find
alone
Es
gibt
einen
Ort,
an
dem
du
allein
sein
wirst
I
keep
ridin'
tryin'
to
find
it,
but
time
is
low
Ich
fahre
weiter,
versuche
ihn
zu
finden,
aber
die
Zeit
ist
knapp
'Ye
told
me
'Drive
Slow'
'Ye
sagte
mir
'Fahr
langsam'
I
keep
my
eyes
outside,
peeled
for
the
next
sign
to
go
Ich
halte
meine
Augen
nach
draußen
gerichtet,
gespannt
auf
das
nächste
Zeichen
zum
Weiterfahren
There's
a
time
when
you'll
find
your
soul
Es
gibt
eine
Zeit,
in
der
du
deine
Seele
finden
wirst
And
time
to
disregard
yellow
lines
on
the
road
Und
Zeit,
gelbe
Linien
auf
der
Straße
zu
ignorieren
Not
sure
what's
expected,
here
come
the
exit
Nicht
sicher,
was
erwartet
wird,
hier
kommt
die
Ausfahrt
I'll
be
back,
but
for
now,
who
knows...
Ich
komme
zurück,
aber
für
jetzt,
wer
weiß...
I
gotta
find
my
mind,
so
I
roam
with
nowhere
to
go
Ich
muss
zu
mir
selbst
finden,
also
streife
ich
umher,
ohne
Ziel
(Yeah,
I'm
on
my
own)
(Yeah,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt)
Quick
before
my
brain
explodes,
I'm
out
Schnell,
bevor
mein
Gehirn
explodiert,
ich
bin
raus
(I'll
be
back,
but
for
now,
who
knows...)
(Ich
komme
zurück,
aber
für
jetzt,
wer
weiß...)
Stay
low,
late
night,
I
don't
doze
Bleibe
unauffällig,
spät
nachts,
ich
döse
nicht
(A
different
day
comes,
another
one
goes)
(Ein
anderer
Tag
kommt,
einer
geht)
I
ain't
searchin'
for
help,
for
a
hurt
empress
Ich
suche
keine
Hilfe,
keine
verletzte
Kaiserin
I
need
me
and
myself
Ich
brauche
mich
und
mich
selbst
I
found
a
place,
I
found
a
phrase,
a
sentence
Ich
habe
einen
Ort
gefunden,
ich
habe
eine
Phrase
gefunden,
einen
Satz
Instead
of
exit,
waitin'
at
the
entrance
Statt
am
Ausgang,
warte
ich
am
Eingang
Stay
beneath
the
surface
until
earth
pushes
me
back
Bleibe
unter
der
Oberfläche,
bis
die
Erde
mich
zurückdrängt
Turf
is
territory,
I'm
watchin'
the
map
Revier
ist
Territorium,
ich
beobachte
die
Karte
Where
I
go,
who
I
interact
with,
though
Wohin
ich
gehe,
mit
wem
ich
interagiere,
jedoch
Effects
me,
and
could
lead
to
a
trap
Beeinflusst
mich
und
könnte
in
eine
Falle
führen
My
life,
my
life,
my
life,
my
options
outweigh
them
Mein
Leben,
mein
Leben,
mein
Leben,
meine
Optionen
wiegen
schwerer
als
sie
Can't
get
a
plane,
got
thoughts
about
AM
Kann
kein
Flugzeug
kriegen,
habe
Gedanken
an
den
Morgen
Say
to
myself
"Use
caution,
it's
mayhem"
Sage
zu
mir
selbst
'Sei
vorsichtig,
es
ist
Chaos'
Alive
on
arrival,
I'm
stayin'
Lebendig
bei
Ankunft,
ich
bleibe
It's
called
survival,
and
only
strong
survive
Es
heißt
Überleben,
und
nur
die
Starken
überleben
Melle
Mel
got
live
and
crime
never
stop
payin'
Melle
Mel
legte
los
und
Verbrechen
hört
nie
auf,
sich
auszuzahlen
There's
a
time
when
you
find
your
lane
Es
gibt
eine
Zeit,
in
der
du
deine
Spur
findest
And
time
to
disregard
what
the
people
are
sayin'
Und
Zeit,
zu
ignorieren,
was
die
Leute
sagen
A
CA
state
of
mind
that
I'm
in
Ein
kalifornischer
Geisteszustand,
in
dem
ich
bin
Off
on
my
own
shit
in
Solitary
Confinement
Weg
auf
meinem
eigenen
Trip
in
Einzelhaft
I
gotta
find
my
mind,
so
I
roam
with
nowhere
to
go
Ich
muss
zu
mir
selbst
finden,
also
streife
ich
umher,
ohne
Ziel
(Yeah,
I'm
on
my
own)
(Yeah,
ich
bin
auf
mich
allein
gestellt)
Quick
before
my
brain
explodes,
I'm
out
Schnell,
bevor
mein
Gehirn
explodiert,
ich
bin
raus
(I'll
be
back,
but
for
now,
who
knows...)
(Ich
komme
zurück,
aber
für
jetzt,
wer
weiß...)
Stay
low,
late
night,
I
don't
doze
Bleibe
unauffällig,
spät
nachts,
ich
döse
nicht
(A
different
day
comes,
another
one
goes)
(Ein
anderer
Tag
kommt,
einer
geht)
I
ain't
searchin'
for
help,
for
a
hurt
empress
Ich
suche
keine
Hilfe,
keine
verletzte
Kaiserin
I
need
me
and
myself
Ich
brauche
mich
und
mich
selbst
"So
fuck
the
bullshit,
I'm
audi
"Also
scheiß
auf
den
Bullshit,
ich
bin
weg
I'm
on
a
mission,
cause
if
I
stay
I'll
go
crazy"
Ich
bin
auf
einer
Mission,
denn
wenn
ich
bleibe,
werde
ich
verrückt"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joey Chavez, Tavish L Graham, Marvin Jones, Michael Perretta
Attention! Feel free to leave feedback.