Lyrics and translation Evidence - To Be Determined
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Be Determined
Будет определено
Where
I'm
from
they
say
the
sun
shine
all
the
time
Там,
откуда
я
родом,
говорят,
солнце
светит
всегда,
I
keep
seeing
rain...
yeah
а
я
все
вижу
дождь...
да.
Uh,
squeezing
blood
from
a
rock
Э-э,
выжимаю
кровь
из
камня,
Making
something
out
nothing,
that's
something
I
got
создаю
что-то
из
ничего,
это
у
меня
получается.
That's
one
thing
I
had,
while
the
others
didn't
get
it
Это
то,
что
у
меня
было,
пока
другие
не
поняли,
They
was
chasin
the
world
I
brought
it
right
to
my
block
они
гнались
за
миром,
я
же
принес
его
прямо
в
свой
квартал.
Brought
it
back
to
the
(uff?)
Вернул
его
обратно
в
(uff?)
Stay
reppin
my
coast...
poof,
I
was
blowin
the
spot
Продолжаю
представлять
свой
берег...
пуф,
я
взорвал
это
место,
Without
knowin
or
not,
not
knowing
a
thing
не
зная
или
зная,
ничего
не
зная.
Trying
to
prove
to
most,
made
it
open
my
lane
Пытаясь
доказать
большинству,
я
открыл
свою
дорогу.
I
found
my
slot,
they
went
right,
E-V
went
left
Я
нашел
свое
место,
они
пошли
направо,
Э-Ви
пошел
налево.
So
Common,
one
day
it'll
all
make
sense
Так
что,
родная,
однажды
все
станет
понятно.
Soundbombin';
no
way
we'll
all
make
ends
Взрываю
звук;
ни
за
что
мы
все
не
сведём
концы
с
концами.
Survival
of
the
fit,
a
few
win,
but
most
quit
Выживает
сильнейший,
некоторые
побеждают,
но
большинство
сдаются
Or
fend
for
themselves
so
here's
to
good
health
или
заботятся
о
себе,
так
что
за
здоровье!
Here's
to
drama,
two
up
and
one
of
'em
fell
За
драму,
двое
поднялись,
а
один
из
них
упал.
"Hear,
hear",
to
that,
this
is
for
my
LA
Cats
"Слышу,
слышу",
это
для
моих
котов
из
Лос-Анджелеса
And
Dogs
who
never
left
to
the
world,
"We
Back"
*C'mon
и
собак,
которые
никогда
не
покидали
этот
мир,
"Мы
вернулись"
*Давай
Sometimes
I
ask
myself,
"Why
would
I
need
anyone
else?"
Иногда
я
спрашиваю
себя:
"Зачем
мне
кто-то
еще?"
To
Be
Determined
Будет
определено
To
make
it
through
this
life...
when
everything's
a
brand
new
(vibe?)
Чтобы
пройти
через
эту
жизнь...
когда
все
- новая
(вибрация?)
I
had
struggles
in
every
single
muscle,
always
on
the
hustle
and
I
know...
and
I
know
I
can't
make
it,
on
my
own
У
меня
были
трудности
в
каждой
мышце,
я
всегда
был
в
движении,
и
я
знаю...
и
я
знаю,
что
не
смогу
сделать
это
сам.
Had
visions
of
being
caked
up
У
меня
были
видения,
как
я
купаюсь
в
роскоши
On
the
island
while
the
weather's
freezing
на
острове,
пока
погода
морозная,
Whether
he's
in
the
French
Caribbean
будь
то
во
Французских
Карибах,
Swimming
with
amphibians
плавая
с
амфибиями,
Or
in
Hawaii
blowing
Maui
Wowie,
life
is
good
или
на
Гавайях,
куря
Maui
Wowie,
жизнь
хороша.
I
dodge
bullet
grazes
Я
уворачиваюсь
от
пуль,
Slash
the
nights
that
coulda
ended
my
existence
стираю
ночи,
которые
могли
бы
закончить
мое
существование.
For
instance,
through
the
persistence,
the
distance
Например,
благодаря
упорству,
дистанции
We
formed
a
number
of
statistics
мы
сформировали
ряд
статистических
данных.
Once
a
lot
smaller
looking
up
to
Shot-callers,
not
ballers
Когда-то
мы
были
намного
меньше
и
смотрели
снизу
вверх
на
тех,
кто
заправлял,
а
не
на
богачей.
We
never
grew
up
just
got
taller
Мы
не
выросли,
просто
стали
выше,
Trying
to
find
freedom
in
a
trap
пытаясь
найти
свободу
в
ловушке.
Hungry
for
success
they
eat
up
Жаждущие
успеха,
они
съедают
все,
There's
food
for
thought
I
feed
'em
in
a
w"Rap"
есть
пища
для
размышлений,
я
кормлю
их
в
"рэпе".
I'm
taking
trips
to
France
Я
езжу
во
Францию,
Make
it
rain
where
the
strippers
dance,
dance
пускаю
дождь
из
денег
там,
где
танцуют
стриптизерши.
Sip
in
hand,
grippin
my
money
clips
in
hands
Бокал
в
руке,
сжимаю
пачки
денег
в
руках.
It
was
hell,
I
thought
I
saw
demons
hiding
in
lost
souls
Это
был
ад,
мне
казалось,
что
я
видел
демонов,
скрывающихся
в
потерянных
душах,
Straight
out
the
evil
books
inside
of
my
far
scrolls
прямо
из
злых
книг
внутри
моих
далеких
свитков.
They
say
you
should
toss
goals,
throw
away
your
dreams
Они
говорят,
что
ты
должен
отказаться
от
целей,
выбросить
свои
мечты,
That
nothing
go
the
way
it
seems,
It's
done
or
что
ничего
не
происходит
так,
как
кажется.
Все
кончено
или
You
feelin
unsure,
but
that's
what
this
one's
for
ты
чувствуешь
неуверенность,
но
для
этого
и
нужен
этот
трек.
Push
as
hard
as
you
want,
against
the
wall
bro
Дави
изо
всех
сил,
на
стену,
братан.
Push
the
wall,
knew
they
be
looking
for
you
like
Waldo
Толкай
стену,
знай,
что
они
ищут
тебя,
как
Уолдо.
Times
was
harder
than
before,
when
it
was
fun
and
games
Времена
были
тяжелее,
чем
раньше,
когда
все
было
весело
и
играючи,
When
we
was
just
spittin
rhymes
trying
to
get
a
bigger
name
когда
мы
просто
читали
рифмы,
пытаясь
получить
более
громкое
имя.
Now
car
notes
involved
and
bills
require
grindin'
Теперь
нужно
платить
за
машину
и
счета
требуют
пахать.
Who'd
ever
thought
that
Aloe
Blacc
get
back
to
rhymin'
Кто
бы
мог
подумать,
что
Алоэ
Блэк
вернется
к
рифмам.
Street
philosophers
could
theorize,
"it's
all
timin'"
Уличные
философы
могли
бы
предположить:
"Все
дело
во
времени".
Economist
would
say,
"It's
kinda
rough
to
find
a
diamond"
Экономист
сказал
бы:
"Довольно
сложно
найти
алмаз".
And
all
the
simple
lining
in
the
clouds
couldn't
change
И
вся
простая
подкладка
в
облаках
не
могла
изменить
The
simple
fact
that
it
pours
when
it
rains
простого
факта,
что
льет,
когда
идет
дождь.
All
more
of
the
same
Все
то
же
самое.
And
my
score
in
the
game,
let
it
reflect
И
мой
счет
в
игре,
пусть
он
отражает,
That
I
earn
every
little
bit
of
respect
I
get
что
я
заслуживаю
каждую
каплю
уважения,
которое
получаю.
Oh,
it's
time,
get
up
off
the
wall
cross
that
line
О,
пришло
время,
вставай
со
стены,
переходи
черту.
My
momma
told
me
that
every
flower
needs
rain
shower
Моя
мама
говорила
мне,
что
каждому
цветку
нужен
дождь,
Like
it
need
sunshine
как
и
солнечный
свет.
I
know
I
can
make
it,
you
know
you
can
make
it,
We
can
make
it
Я
знаю,
что
смогу
сделать
это,
ты
знаешь,
что
сможешь
сделать
это,
мы
сможем
сделать
это,
If
you
get
on
yo
Grind...
если
ты
будешь
пахать...
Rain
keeps
fallin...
music
by
ALC
Дождь
продолжает
падать...
музыка
от
ALC
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Powers, Alan Maman, Egbert Dawkins, Michael Taylor Perretta
Attention! Feel free to leave feedback.