Lyrics and translation Evidence - You
I'm
on
the
Evidence
Project
too
Я
тоже
участвую
в
проекте
улик.
We
just
did
a
banger,
it's
gonna
be
coming
through...
Мы
только
что
устроили
взрыв,
он
скоро
пройдет...
Microphone
check
1,
2
Проверка
микрофона
1,
2
Who's
the
one
that's
been
running
the
race?
Me!
Кто
тот,
кто
участвовал
в
гонке?
я!
Who's
the
one
that's
been
running
in
place?
You
Кто
это
бежит
на
месте?
Who's
the
one
you
tried
to
find,
so
tough
Кто
тот,
кого
ты
пытался
найти,
такой
крутой?
But
the
whole
time,
sitting
in
front
of
your
face
Но
все
это
время
я
сидел
перед
твоим
лицом.
I'm
on
another
level,
I
mean
another
label
Я
на
другом
уровне,
я
имею
в
виду
другой
лейбл.
Players
don't
die,
we
try
our
luck
at
other
tables
Игроки
не
умирают,
мы
испытываем
удачу
за
другими
столами.
And
when
I
lose,
I
learn,
I'm
still
winning
major
И
когда
я
проигрываю,
я
учусь,
я
все
равно
выигрываю.
I
jump
forward
then
back
and
through
the
missin'
stages
Я
прыгаю
вперед,
потом
назад
и
через
пропущенные
ступени.
A
perfect
day
to
make
a
perfect
entrance
Прекрасный
день,
чтобы
сделать
идеальный
выход.
A
perfect
sentence?
I
can't
perfect,
but
Идеальное
предложение?
я
не
могу
быть
идеальным,
но
...
I
just
keep
pushing
pencils,
no
fake
trace
stencils
Я
просто
продолжаю
толкать
карандаши,
никаких
фальшивых
трафаретов.
Do
it
all
by
hand
so
they
have
respect
Делайте
все
это
от
руки,
чтобы
они
вас
уважали.
I
know
the
feeling
when
you're
dealing
with
accomplishments
Мне
знакомо
это
чувство,
когда
имеешь
дело
с
достижениями.
Wishing
they
would
diss
you,
instead
they
give
you
compliments
Желая
оскорбить
тебя,
они
вместо
этого
делают
тебе
комплименты.
What
made
you
who
you
are?
Not
what
you
became
Что
сделало
тебя
тем,
кто
ты
есть,
а
не
тем,
кем
ты
стал?
Part
of
being
a
star
is
getting
burned
in
flames
Быть
звездой-значит
сгорать
в
огне.
Kind
of
ill,
the
mind's
a
trip
Я
немного
болен,
мой
разум-это
путешествие.
I
just
see
it
as
a
sign,
but
kept
rhyming
instead
Я
просто
вижу
в
этом
знак,
но
вместо
этого
продолжаю
рифмовать.
And
keep
lighting
up
these
pads
like
Simon
Says
И
продолжай
зажигать
эти
блокноты,
как
говорит
Саймон.
What!
Who's
the
one
that's
been
running
the
race?
Кто
тот,
кто
участвует
в
гонке?
Who's
the
one
that's
been
running
in
place?
Кто
это
бежит
на
месте?
Who's
the
one
you
tried
to
find,
so
tough
Кто
тот,
кого
ты
пытался
найти,
такой
крутой?
But
the
whole
time,
sitting
in
front
of
your
face
Но
все
это
время
я
сидел
перед
твоим
лицом.
One's
a
lonely
number,
two's
the
first
loser
Один-одинокое
число,
два-первый
проигравший.
So
how
the
fuck
can
you
win?
Become
a
drug
abuser
Так
как
же,
черт
возьми,
ты
можешь
победить?
Slapping
these
beats,
I'm
no
snoozer
Отбивая
эти
ритмы,
я
не
дремлю.
6 million
ways
to
die:
go
ahead
and
choose
one
6 миллионов
способов
умереть:
иди
вперед
и
выбери
один
из
них.
We
from
the
same
block,
but
all
we
getting
is
the
same
guap
Мы
из
одного
квартала,
но
все,
что
мы
получаем,
- это
один
и
тот
же
ГУАП.
I
think
one
of
us
needs
to
shine
Я
думаю,
что
один
из
нас
должен
сиять.
Only
room
for
one,
one
of
us
needs
to
go
Место
только
для
одного,
один
из
нас
должен
уйти.
Sink
a
boat
and
only
one'll
survive
Потопите
лодку,
и
выживет
только
один.
Caution
at
the
wheel,
Westside
when
I
drive
slow
Осторожность
за
рулем,
Вестсайд,
когда
я
еду
медленно.
First
sign
of
tidal
waves?
When
you
see
the
tide
low
Первый
признак
приливных
волн-когда
вы
видите
низкий
прилив
Wanted
for
murder
and
theft,
they
said
I'm
liable
Разыскиваемый
за
убийство
и
кражу,
они
сказали,
что
я
несу
ответственность.
I
shot
the
sheriff
but
didn't
steal
his
rifle
Я
застрелил
шерифа,
но
не
украл
его
винтовку.
I
can't
define
what's
real
and
what's
imagination
Я
не
могу
определить,
что
реально,
а
что-воображение.
Since
I
signed
that
deal
before
my
graduation
С
тех
пор,
как
я
подписал
этот
контракт
перед
выпуском.
I
went
from
running
track
and
field
to
tracks
with
feel
Я
перешел
от
легкой
атлетики
к
бегу
с
чувством.
To
Grammys
with
Ye
before
Late
Registration
На
Грэмми
с
тобой
до
поздней
регистрации
Who's
the
one
that's
been
running
the
race?
Кто
тот,
кто
участвовал
в
гонке?
Who's
the
one
that's
been
running
in
place?
Кто
это
бежит
на
месте?
Who's
the
one
you
tried
to
find,
so
tough
Кто
тот,
кого
ты
пытался
найти,
такой
крутой?
But
the
whole
time,
sitting
in
front
of
your
face
Но
все
это
время
я
сидел
перед
твоим
лицом.
Fast-forward
no
fears,
one
card,
no
Rollie
Быстрая
перемотка
вперед,
никаких
страхов,
одна
карта,
никаких
"Ролли".
One
crib,
trips
to
Chile
with
Kush
in
the
Philly
Одна
кроватка,
поездки
в
Чили
с
кушем
в
Филадельфии.
Every
turn
starts
with
one
step:
that's
on
me
Каждый
поворот
начинается
с
одного
шага:
это
на
мне.
One
foot
in
front
of
the
other
like
"come
on
feet!"
Одну
ногу
перед
другой,
типа:
"давай,
ноги!"
One
life,
one
love,
bat
a
G
for
one
glove
Одна
жизнь,
одна
любовь,
бат-г
за
одну
перчатку.
For
Mike,
rest
in
peace,
shot
a
bullet
from
one
slug
Майк,
Покойся
с
миром,
выстрелил
пулей
из
одной
пули.
I
keep
it
pushing
as
one
does,
only
get
one
shot
Я
продолжаю
давить
на
него,
как
это
делают
другие,
и
получаю
только
один
выстрел.
One
glance,
one
chance
at
one
buzz
Один
взгляд,
один
шанс
на
один
кайф.
One
never
knows
hopes
and
dreams
Никто
не
знает
надежд
и
мечтаний.
The
farther
we
fly,
the
closer
it
seems
Чем
дальше
мы
летим,
тем
ближе
кажется.
Back
to
the
one
squared,
all
I
need
in
this
life
is
one
snare
Возвращаясь
к
единому
квадрату,
все,
что
мне
нужно
в
этой
жизни,
- это
одна
ловушка.
One
mic
direct,
fly
tonight,
one
Airs
Один
микрофон
прямой,
лети
сегодня
вечером,
один
эфир
One
of
a
kind,
still
one
to
my
grind
Единственный
в
своем
роде,
все
еще
один
для
меня.
One
time
for
your
motherfuckin
mind
Один
раз
для
твоего
гребаного
ума
When
I
flow,
know
that
the
rain
soon
comes
Когда
я
буду
течь,
знай,
что
скоро
пойдет
дождь.
See
you
might
win
some,
but
you
just
lost
one...
Видишь
ли,
ты
мог
бы
выиграть
что-то,
но
ты
только
что
проиграл...
Who's
the
one
that's
been
running
the
race?
Кто
тот,
кто
участвовал
в
гонке?
Who's
the
one
that's
been
running
in
place?
Кто
это
бежит
на
месте?
Who's
the
one
you
tried
to
find,
so
tough
Кто
тот,
кого
ты
пытался
найти,
такой
крутой?
But
the
whole
time,
sitting
in
front
of
your
face
Но
все
это
время
я
сидел
перед
твоим
лицом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Christopher, Perretta Michael
Attention! Feel free to leave feedback.