Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One of These Days
Einer dieser Tage
Damn
right
I'm
a
maniac!
Verdammt,
ich
bin
ein
Wahnsinniger!
Damn
Right!
Verdammt
richtig!
Maniac
maniac
maniac
maniac...
Wahnsinniger
Wahnsinniger
Wahnsinniger
Wahnsinniger...
Damn
right
I'm
a
maniac
Verdammt,
ich
bin
ein
Wahnsinniger
You'd
better
watch
your
back
Du
solltest
besser
aufpassen,
Schlampe
'Cause
I'm
fking
up
your
program
Denn
ich
ficke
dein
Programm
Fkin'
up
your
program
Ficke
dein
Programm
Damn
right
I'm
a
maniac
Verdammt,
ich
bin
ein
Wahnsinniger
Maniac
maniac
maniac
maniac
Wahnsinniger
Wahnsinniger
Wahnsinniger
Wahnsinniger
Damn
right
I'm
a
maniac
Verdammt,
ich
bin
ein
Wahnsinniger
You'd
better
watch
your
back
Du
solltest
besser
aufpassen,
Schlampe
'Cause
I'm
fking
up
your
program
Denn
ich
ficke
dein
Programm
And
if
you're
stuck
up
Und
wenn
du
arrogant
bist
You
just
lucked
up
Hast
du
einfach
Glück
gehabt
Next
in
line
to
get
fucked
up
Die
Nächste,
die
dran
glauben
muss
Your
best
bet
is
to
stay
away,
motherfucker!
Am
besten
hältst
du
dich
fern,
Miststück!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
Feeling
like
a
freight
train
Fühle
mich
wie
ein
Güterzug
Leaves
with
a
blood
stain
Hinterlässt
einen
Blutfleck
Fking
up
your
program
Ficke
dein
Programm
And
if
you're
stuck
up
Und
wenn
du
arrogant
bist
You
just
lucked
up
Hast
du
einfach
Glück
gehabt
Next
in
line
to
get
fucked
up
Die
Nächste,
die
dran
glauben
muss
Your
best
bet
is
to
stay
away,
motherfucker!
Am
besten
hältst
du
dich
fern,
Miststück!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
You
don't
really
know
why
Du
weißt
nicht
wirklich,
warum
What
you
wanna
justify
Was
du
rechtfertigen
willst
Ripping
someone's
head
off
Jemandem
den
Kopf
abzureißen
I
think
you'd
better
quit
talking
that
shit,
punk!
Ich
denke,
du
solltest
besser
aufhören,
diesen
Scheiß
zu
labern,
Schlampe!
So
come
and
get
it
Also
komm
und
hol
es
dir
I
feel
like
shit
Ich
fühle
mich
beschissen
My
suggestion
is
to
keep
your
distance
Ich
schlage
vor,
du
hältst
Abstand
Now
I'm
dangerous
Jetzt
bin
ich
gefährlich
Right
now
I'm
dangerous
Gerade
jetzt
bin
ich
gefährlich
Right
now
I'm
dangerous
Gerade
jetzt
bin
ich
gefährlich
And
if
my
day
keeps
going
this
way
I
just
might
Und
wenn
mein
Tag
so
weitergeht,
könnte
ich
Break
your
fking
face
tonight!
Dir
heute
Nacht
dein
verdammtes
Gesicht
brechen!
Give
me
something
to
break
Gib
mir
etwas
zum
Kaputtmachen
Give
me
something
to
break
Gib
mir
etwas
zum
Kaputtmachen
And
if
you're
stuck
up
Und
wenn
du
arrogant
bist
You
just
lucked
up
Hast
du
einfach
Glück
gehabt
Next
in
line
to
get
fucked
up
Die
Nächste,
die
dran
glauben
muss
Your
best
bet
is
to
stay
away,
motherfucker!
Am
besten
hältst
du
dich
fern,
Miststück!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
It's
just
one
of
those
days!
Es
ist
nur
einer
dieser
Tage!
Feeling
like
a
freight
train
Fühle
mich
wie
ein
Güterzug
First
one
to
complain
Die
Erste,
die
sich
beschwert
Leaves
with
a
blood
stain
Hinterlässt
einen
Blutfleck
So
come
an
get
it!
Also
komm
und
hol
es
dir!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gilmour, Roger Waters, Rick Wright, Nick Mason
Attention! Feel free to leave feedback.