Evo - Агония - translation of the lyrics into German

Агония - Evotranslation in German




Агония
Agonie
Привяжи меня к постели, закрой дверь, не пускай никого ко мне!
Fessle mich ans Bett, schließ die Tür, lass niemanden zu mir!
Буду выть и кричать, я зверен! свою волю я захлебнусь во тьме!)
Ich werde heulen und schreien, ich bin ein Tier! (In meinem eigenen Willen ertrinke ich in der Dunkelheit!)
Ущипни, чтобы поверить в реальности
Kneif mich, um an die Realität zu glauben
Ещё раз убедиться в том, что дни для нас обречены
Noch einmal sichergehen, dass die Tage für uns dem Untergang geweiht sind
Посмотри, что происходит: тут я и ты пускай уходят
Schau, was passiert: hier sind ich und du lass sie gehen
Куда-то в бесконечность эти дни, эти дни
Irgendwohin in die Unendlichkeit diese Tage, diese Tage
Кто-нибудь знает, как жить
Weiß irgendjemand, wie man lebt
Служить эту жизнь, сказочно жить
Dieses Leben zu meistern, märchenhaft zu leben
Словно замок песочный, заброшенный
Wie eine Sandburg, verlassen
Он сломается и раскрошится
Sie wird zerbrechen und zerfallen
Это жизнь на песчинки
Dieses Leben ist aus Sandkörnern
Жаль, не помогают даже весёлые картинки
Schade, nicht einmal lustige Bilder helfen
И это полный пиздец, ему не быть на концерт
Und das ist kompletter Scheiß, das ist nichts fürs Konzert
Кому спокойный сон, кому страдания, а
Für den einen ruhiger Schlaf, für den anderen Leiden, ah
Привяжи меня к постели, закрой дверь, не пускай никого ко мне!
Fessle mich ans Bett, schließ die Tür, lass niemanden zu mir!
Буду выть и кричать, я зверен! свою волю я захлебнусь во тьме!)
Ich werde heulen und schreien, ich bin ein Tier! (In meinem eigenen Willen ertrinke ich in der Dunkelheit!)
Каждой мыслью словно ударами тока, раскалённой вплоть осколки стёкол
Jeder Gedanke wie Stromschläge, glühend heiße Glasscherben
Многогранность эффектов на грани, мне не выразить это словами
Vielschichtigkeit der Effekte am Rande, ich kann es nicht in Worte fassen
Многогранность эффектов на грани
Vielschichtigkeit der Effekte am Rande
Закрой дверь, мне не выразить это словами
Schließ die Tür, ich kann es nicht in Worte fassen
Многогранность эффектов на грани
Vielschichtigkeit der Effekte am Rande
Закрой дверь
Schließ die Tür
Посмотри, что происходит: тут и я, и ты пускай уходят
Schau, was passiert: hier sind ich und du lass sie gehen
Куда-то в бесконечность все эти дни
Irgendwohin in die Unendlichkeit all diese Tage
Подожди, куда уходит то время, дни? Нас вдруг уносит
Warte, wohin geht die Zeit, die Tage? Plötzlich reißt es uns mit
Туда, где сожжены мосты, а под ногами бездна
Dorthin, wo die Brücken verbrannt sind, und unter den Füßen der Abgrund
Скрежет поездов в метро перебьёт в ушах музло
Das Quietschen der U-Bahn-Züge übertönt die Musik in den Ohren
И напомнит то, то, чего не стало
Und erinnert an das, das, was nicht mehr ist
Холод городов и палящий зной
Kälte der Städte und sengende Hitze
Кажется, что всё! Всё теперь пропало
Es scheint, als ob alles! Alles nun verloren ist
Привяжи меня к постели, закрой дверь, не пускай никого ко мне! (Не пускай никого ко мне!)
Fessle mich ans Bett, schließ die Tür, lass niemanden zu mir! (Lass niemanden zu mir!)
Буду выть и кричать, я зверен! свою волю я захлебнусь во тьме!)
Ich werde heulen und schreien, ich bin ein Tier! (In meinem eigenen Willen ertrinke ich in der Dunkelheit!)
Каждой мыслью словно ударами тока, раскалённой вплоть осколки стёкол
Jeder Gedanke wie Stromschläge, glühend heiße Glasscherben
Многогранность эффектов на грани, мне не выразить это словами
Vielschichtigkeit der Effekte am Rande, ich kann es nicht in Worte fassen
(Я! Я! Я! Я!) Привяжи меня к постели, закрой дверь
(Ich! Ich! Ich! Ich!) Fessle mich ans Bett, schließ die Tür
Закрой дверь (во тьме, во тьме!)
Schließ die Tür (in der Dunkelheit, in der Dunkelheit!)
(Я! Я! Я! Я!) Привяжи меня к постели, закрой дверь
(Ich! Ich! Ich! Ich!) Fessle mich ans Bett, schließ die Tür
Закрой дверь (во тьме!)
Schließ die Tür (in der Dunkelheit!)






Attention! Feel free to leave feedback.