За пять минут до Конца Света
Fünf Minuten vor dem Weltuntergang
Камнем
в
землю
стаи
мертвых
птиц
летят
Scharen
toter
Vögel
fallen
wie
Steine
zur
Erde
Огненое
небо
поглощает
нас
Der
feurige
Himmel
verschlingt
uns
Разрываясь
взрывы
дарят
тишину
Berstende
Explosionen
schenken
Stille
Боль
в
глазах
другого,
чувствуешь
вину.
Schmerz
in
den
Augen
des
anderen,
du
fühlst
die
Schuld.
Красивый
закат
исчез,
Der
schöne
Sonnenuntergang
ist
verschwunden,
Города
стали
пылью.
Städte
wurden
zu
Staub.
На
то
была
воля
небес
-
Das
war
der
Wille
des
Himmels
-
Наш
кошмар
сделать
былью.
unseren
Albtraum
wahr
werden
zu
lassen.
За
пять
минут
до
Конца
Света
Fünf
Minuten
vor
dem
Weltuntergang
Сожми
мою
руку
сильней.
Drück
meine
Hand
fester.
Мы
будем
вместе
в
последние
Wir
werden
zusammen
sein
in
den
letzten
Секунды
жизни
среди
огней.
Sekunden
des
Lebens
inmitten
der
Flammen.
Среди
огней...
Inmitten
der
Flammen...
Миллионов
огней...
Millionen
von
Flammen...
Огонь
погас
и
свет
затух...
Das
Feuer
erlosch
und
das
Licht
verging...
И
хлопья
пепла
покрыли
землю
-
Und
Ascheflocken
bedeckten
die
Erde
-
Белый
пепел
был
как
снег,
Weiße
Asche
war
wie
Schnee,
А
серый
- как
твои
мученья!
Und
graue
- wie
deine
Qualen!
Возми
меня
за
руку,
сожми
её
сильней,
Nimm
mich
bei
der
Hand,
drück
sie
fester,
Клянусь,
я
рядом
буду,
когда
закончится
день,
Ich
schwöre,
ich
werde
bei
dir
sein,
wenn
der
Tag
endet,
И
если
будем
верить,
то
верить
до
конца.
Und
wenn
wir
glauben,
dann
glauben
wir
bis
zum
Ende.
Я
буду
знать,
что
мы
живы,
пока
бьются
сердца.
Ich
werde
wissen,
dass
wir
leben,
solange
die
Herzen
schlagen.
Пока
бьются
сердца...
Solange
die
Herzen
schlagen...
За
пять
минут
до
Конца
Света
Fünf
Minuten
vor
dem
Weltuntergang
Сожми
мою
руку
сильней.
Drück
meine
Hand
fester.
Мы
будем
вместе
в
последние
Wir
werden
zusammen
sein
in
den
letzten
Секунды
жизни
среди
огней.
Sekunden
des
Lebens
inmitten
der
Flammen.
За
пять
минут
до
Конца
Света
Fünf
Minuten
vor
dem
Weltuntergang
Сожми
мою
руку
сильней.
Drück
meine
Hand
fester.
Мы
будем
вместе
в
последние
Wir
werden
zusammen
sein
in
den
letzten
Секунды
жизни
среди
огней.
Sekunden
des
Lebens
inmitten
der
Flammen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): телегин д.
Attention! Feel free to leave feedback.