Evo - Сити 17 - translation of the lyrics into German

Сити 17 - Evotranslation in German




Сити 17
City 17
У тебя есть полчаса для того, чтобы собраться
Du hast eine halbe Stunde Zeit, um dich fertig zu machen
Ты увидишь чудеса и не сможешь оторваться
Du wirst Wunder sehen und kannst dich nicht losreißen
Я возьму тебя с собой в этот новый дивный мир
Ich nehme dich mit in diese neue schöne Welt
Погружайся с головой, всё на свете позабыв
Tauch kopfüber ein, vergiss alles auf der Welt
Добро пожаловать в Сити 17
Willkommen in City 17
Тебе здесь очень-очень понравится
Es wird dir hier sehr, sehr gefallen
Проходи, не стесняйся
Komm herein, sei nicht schüchtern
Почувствуй как дома себя
Fühl dich wie zu Hause
Тебя уже встречают на перроне
Man erwartet dich schon am Bahnsteig
Почувствуй как дома себя, ты чувствуй как дома (ты чувствуй как дома)
Fühl dich wie zu Hause, fühl dich wie zu Hause (fühl dich wie zu Hause)
Уходит из-под ног земля
Der Boden entgleitet dir unter den Füßen
Самое время взять и прийти в себя
Höchste Zeit, zu dir zu kommen
Тебе даже в самом страшном сне такого не снилось
Nicht mal in deinen schlimmsten Träumen hast du sowas geträumt
Но ты до сих пор не понимаешь, что же случилось (что же случилось)
Aber du verstehst immer noch nicht, was passiert ist (was passiert ist)
Добро пожаловать в Сити 17 Сити 17)
Willkommen in City 17 (in City 17)
Не сомневайся, тебе здесь понравится (о, да!)
Zweifle nicht, es wird dir hier gefallen (Oh ja!)
Почувствуй разницу (о, да!)
Spür den Unterschied (Oh ja!)
Теперь война это мир, а чёрное время на белое
Jetzt ist Krieg Frieden, und schwarz ist jetzt weiß
Слово "пиздец" не справляется
Das Wort 'Scheiße' reicht nicht aus
С тем, что ты в рай подарил тебе
Für das Paradies, das man dir geschenkt hat
Тебе даже в самом страшном сне такого не снилось (тебе даже в самом страшном сне такого не снилось)
Nicht mal in deinen schlimmsten Träumen hast du sowas geträumt (Nicht mal in deinen schlimmsten Träumen hast du sowas geträumt)
Что же, ну что же? Ну что же, что же случилось? (Что же, ну что же, ну что же, что же случилось?)
Was denn, na was denn? Na was denn, was ist passiert? (Was denn, na was denn? Na was denn, was ist passiert?)
Ну что же, что же, ну что же, что же случилось? Такого не снилось, такого не снилось!
Na was denn, was denn, na was denn, was ist passiert? Sowas geträumt, sowas nicht geträumt!
Что же случилось? Ну что же, что же случилось? (Особое внимание: до сингулярности 10 секунд)
Was ist passiert? Na was denn, was ist passiert? (Besondere Aufmerksamkeit: 10 Sekunden bis zur Singularität)
Добро пожаловать в Сити 17
Willkommen in City 17
Не сомневайся, тебе здесь понравится (очень понравится)
Zweifle nicht, es wird dir hier gefallen (sehr gefallen)
Очень понравится (тебе здесь понравится!)
Sehr gefallen (es wird dir hier gefallen!)
Очень (о, да!)
Sehr (Oh ja!)
Что же, что же, что же случилось, что-о-о?
Was denn, was denn, was ist passiert, waa-a-as?
Что же, что же, ну что же, ну что-о? Что же случилось?
Was denn, was denn, na was denn, na wa-as? Was ist passiert?
Что же, ну что же, ну что, что же случилось? Что же, ну что же, ну что же, что-о-о? (Отряду гражданской обороны)
Was denn, na was denn, na was, was ist passiert? Was denn, na was denn, na was denn, waa-a-as? (An die Zivilschutzeinheit)
Что же, ну что же, ну что же, ну что же, ну что же? (Признаки антиобщественной деятельности, код: собрать, окружить, задержать)
Was denn, na was denn, na was denn, na was denn, na was denn? (Anzeichen antisozialer Aktivität, Code: Sammeln, Einkesseln, Festnehmen)






Attention! Feel free to leave feedback.