Evo - Домой - translation of the lyrics into German

Домой - Evotranslation in German




Домой
Nach Hause
Мы жизни своей пепел оставим, незаметив,
Wir werden die Asche unseres Lebens hinterlassen, unbemerkt,
Как быстро тлеет пламя наших дней.
Wie schnell die Flamme unserer Tage verglimmt.
А ветер раздувает, и каждый забывает
Und der Wind facht sie an, und jeder vergisst
Все грёзы, что когда-то так хранил...
Alle Träume, die er einst so gehütet hat...
Я хочу домой!
Ich will nach Hause!
Туда, где всё так просто...
Dorthin, wo alles so einfach ist...
Я хочу домой!
Ich will nach Hause!
Мне очень нужен воздух...
Ich brauche dringend Luft...
Я задыхаюсь! Я задыхаюсь!
Ich ersticke! Ich ersticke!
От сомнений сбежать пытаюсь,
Ich versuche, den Zweifeln zu entfliehen,
Но плоть истощают десятилетия,
Doch Jahrzehnte zehren am Fleisch,
Эти годы убитого времени.
Diese Jahre verschwendeter Zeit.
И тысячи ошибок всплывут перед глазами,
Und tausend Fehler tauchen vor den Augen auf,
И тысячи поступков мы совершаем сами.
Und tausend Taten begehen wir selbst.
Никто не заставляет!
Niemand zwingt uns!
Мы сами так решаем!
Wir entscheiden selbst so!
Мы жизни своей пепел оставим, незаметив,
Wir werden die Asche unseres Lebens hinterlassen, unbemerkt,
Как быстро тлеет пламя наших дней.
Wie schnell die Flamme unserer Tage verglimmt.
А ветер раздувает, и каждый забывает
Und der Wind facht sie an, und jeder vergisst
Все грёзы, что когда-то так хранил...
Alle Träume, die er einst so gehütet hat...
Пересеку горизонт событий
Ich werde den Ereignishorizont überqueren
И растворю отпечатки дней!
Und die Abdrücke der Tage auflösen!
Нажму на "стоп" и просто выйду
Ich drücke auf "Stopp" und trete einfach heraus
Из серой жизни в мир теней!
Aus dem grauen Leben in die Welt der Schatten!
В мир теней...
In die Welt der Schatten...
В мир теней!
In die Welt der Schatten!
Туда, где!
Dorthin, wo!
Нет Земли и Солнца в небе,
Es keine Erde und keine Sonne am Himmel gibt,
Поражений и победы,
Keine Niederlagen und Siege,
Человеческих пороков
Menschliche Laster
Нет! Но мне не одиноко!
Gibt es nicht! Doch ich bin nicht allein!
Нет меня и нет пространства,
Es gibt mich nicht und keinen Raum,
Время - зло, непостоянство
Zeit das Übel, die Unbeständigkeit
Больше не терзает душу,
Quält die Seele nicht mehr,
Все события нарушу.
Ich löse alle Geschehnisse auf.
Мы жизни своей пепел оставим, незаметив,
Wir werden die Asche unseres Lebens hinterlassen, unbemerkt,
Как быстро тлеет пламя наших дней.
Wie schnell die Flamme unserer Tage verglimmt.
А ветер раздувает, и каждый забывает
Und der Wind facht sie an, und jeder vergisst
Все грёзы, что когда-то так хранил...
Alle Träume, die er einst so gehütet hat...





Writer(s): телегин д.


Attention! Feel free to leave feedback.