Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
So
now
I've
fuckin'
insane
Jetzt
bin
ich
verdammt
verrückt
And
draining
Und
auslaugend
Honey,
I've
moved
out
already
Schatz,
ich
bin
schon
ausgezogen
Burned
your
shit
Habe
deinen
Scheiß
verbrannt
Things
have
changed
Die
Dinge
haben
sich
geändert
There's
a
man
hunt
Es
ist
eine
Menschenjagd
And
it's
coming
for
you
Und
sie
kommt
auf
dich
zu
Do
it
feel
good?
Fühlt
es
sich
gut
an?
Knowing
you've
escaped
Zu
wissen,
dass
du
entkommen
bist
This
all
started
Das
alles
begann
In
the
summer
of
your
youth
Im
Sommer
deiner
Jugend
Weren't
grown
right
Wurdest
nicht
richtig
erzogen
But
you
could
always
choose
Aber
du
hattest
immer
die
Wahl
Now
hold
up
Jetzt
halt
an
It's
a
shoot
up
Es
ist
eine
Schießerei
Run
baby,
run
Lauf,
Baby,
lauf
It's
a
shoot
up
Es
ist
eine
Schießerei
Finally
coming
for
you
Die
endlich
auf
dich
zukommt
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
And
is
this
revenge
Und
ist
diese
Rache
Hot
enough
for
ya?
Heiß
genug
für
dich?
You
pulled
a
gun
and
are
Du
hast
eine
Waffe
gezogen
und
bist
Shocked
I
shot
ya
Schockiert,
dass
ich
dich
erschossen
habe
Is
this
revenge
hot?
Ist
diese
Rache
heiß?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
Now
I'm
the
firestorm
Jetzt
bin
ich
der
Feuersturm
You
set
off
Den
du
ausgelöst
hast
You
only
want
cooler
weather
Du
willst
nur
kühleres
Wetter
And
now
that
I
own
Und
jetzt,
da
ich
besitze
How
you
brand
me
Wie
du
mich
brandmarkst
You
say
you
want
Sagst
du,
du
willst
Something
better
Etwas
Besseres
You're
telling
jokes
Du
erzählst
Witze
That
I
don't
find
funny
Die
ich
nicht
lustig
finde
'Cause
your
punchlines
Weil
deine
Pointen
Always
seem
to
leave
Scheinbar
immer
Women
in
the
gutter
Frauen
im
Rinnstein
zurücklassen
Pretending
you're
an
alley
Du
gibst
vor,
ein
Verbündeter
zu
sein
But
we
all
know
Aber
wir
alle
wissen
You
get
a
kick
Dass
du
einen
Kick
Out
of
your
undeserved
power
Aus
deiner
unverdienten
Macht
bekommst
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
And
is
this
revenge
Und
ist
diese
Rache
Hot
enough
for
ya?
Heiß
genug
für
dich?
You
pulled
a
gun
and
are
Du
hast
eine
Waffe
gezogen
und
bist
Shocked
I
shot
ya
Schockiert,
dass
ich
dich
erschossen
habe
Is
this
revenge
hot?
Ist
diese
Rache
heiß?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Now
I'm
the
firestorm
Jetzt
bin
ich
der
Feuersturm
You
set
off
Den
du
ausgelöst
hast
You
only
want
cooler
weather
Du
willst
nur
kühleres
Wetter
And
now
that
I
own
Und
jetzt,
da
ich
besitze
How
you
brand
me
Wie
du
mich
brandmarkst
You
say
you
want
Sagst
du,
du
willst
Something
better
Etwas
Besseres
It's
a
shoot
up
Es
ist
eine
Schießerei
Run
baby,
run
Lauf,
Baby,
lauf
It's
a
shoot
up
Es
ist
eine
Schießerei
Finally
coming
for
you
Die
endlich
auf
dich
zukommt
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge?
Ist
das
Rache?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
And
is
this
revenge
Und
ist
diese
Rache
Hot
enough
for
ya?
Heiß
genug
für
dich?
You
pulled
a
gun
and
are
Du
hast
eine
Waffe
gezogen
und
bist
Shocked
I
shot
ya
Schockiert,
dass
ich
dich
erschossen
habe
Is
this
revenge
hot?
Ist
diese
Rache
heiß?
Is
this
revenge
pop?
Ist
das
Rache-Pop?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donovan Jarvis, Evyenía Theodora Trembois
Attention! Feel free to leave feedback.