Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minuty
tak
płyną,
to
się
dzieje
tutaj
wokół
Minuten
vergehen
so,
hier
um
uns
herum
geschieht
alles
Godzina
za
godziną,
nieosiągalny
spokój
Stunde
um
Stunde,
unerreichbarer
Frieden
W
pogoni
za
jutrem,
chcąc
dużo
więcej
niż
dzisiaj
Auf
der
Jagd
nach
morgen,
viel
mehr
als
heute
wollend
Stracone
minuty,
a
przeszłość
to
tylko
cisza
Verlorene
Minuten,
und
die
Vergangenheit
ist
nur
Stille
Czasu
coraz
mniej,
a
coraz
więcej
tu
hałasu
Weniger
Zeit,
dafür
mehr
Lärm
hier
Coraz
więcej
zdarzeń,
i
coraz
więcej
obrazów
Mehr
Ereignisse,
mehr
Bilder
immerzu
Co
jest
naprawdę
istotne
Was
wirklich
wesentlich
ist
Co
nie
ma
wartości
Was
ohne
Wert
bleibt
Które
minuty
z
przeszłości
będą
warte
w
przyszłości
Welche
Minuten
von
damals
werden
künftig
Wert
tragen
Czas
tak
szybko
mija,
nie
zapominaj
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
vergiss
nicht
O
tych
wszystkich
chwilach
All
diese
Momente
Gdy
nie
myślałeś
o
tym,
co
może
cię
zaskoczyć
Als
du
nicht
dachtest,
was
dich
überraschen
könnte
Więc
spójrz
prawdzie
w
oczy,
żeby
sobą
być
Darum
schau
der
Wahrheit
ins
Gesicht,
um
du
selbst
zu
sein
Ta
prawda
tutaj,
w
minutach
męczących
jak
upał
Diese
Wahrheit
hier,
in
Minuten
quälend
wie
Hitze
Zatrzymam
się,
pomyślę,
wiem
gdzie
mam
tego
szukać
Innehalten,
nachdenken,
ich
weiß
wo
ich
suchen
muss
Dla
sztuki
sztuka,
lepiej
słuchać,
co
mówi
zegar
Kunst
um
der
Kunst,
besser
hören,
was
die
Uhr
sagt
Czasu
nie
ma,
śpiesz
się
to
ściema,
więc
się
nie
martw
Keine
Zeit,
"beeil
dich"
ist
gelogen,
also
sorge
dich
nicht
Potrzeba
- korzystać
z
życia
na
złamanie
karku
Man
muss
das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen
A
ty
wariuj,
chociaż
nie
ruszasz
ze
startu
Und
du
drehst
durch,
obwohl
du
nicht
vom
Fleck
kommst
Od
początku
bankrut,
czasem
sam
nie
wiesz,
co
robisz
Von
Beginn
an
Pleite,
weißt
selber
nicht
was
du
tust
Te
minuty
podlicz,
gdy
nie
miałeś
kontroli,
o
wiem,
to
boli
Zähl
mal
die
Minuten
ohne
jede
Kontrolle,
klar
weiß
ich,
das
schmerzt
Czas
tak
szybko
mija,
nie
zapominaj
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
vergiss
nicht
O
tych
wszystkich
chwilach
All
diese
Momente
Gdy
nie
myślałeś
o
tym,
co
może
cię
zaskoczyć
Als
du
nicht
dachtest,
was
dich
überraschen
könnte
Więc
spójrz
prawdzie
w
oczy
Darum
schau
der
Wahrheit
ins
Gesicht
Żeby
sobą
być
Um
du
selbst
zu
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aleksandra Tomaszczyk - Trzaska, Lukasz Stasiak, Piotr Wójcicki, Wojciech Nosowski
Attention! Feel free to leave feedback.