Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wyrzeźbiłam Twoją twarz w powietrzu (Live)
Ich habe dein Gesicht in die Luft gemeißelt (Live)
Od
wielu
godzin
pada,
pada
już
Seit
vielen
Stunden
regnet
es,
regnet
schon
Dziś
mokną
panny,
wojsko,
nawet
stróż
Heute
werden
Mädchen
nass,
das
Militär,
sogar
der
Wächter
A
ja
twą
fotografię
śmieszną
mam
Und
ich
habe
dein
lustiges
Foto
I
trochę
już
weselej
nam
Und
es
ist
schon
ein
bisschen
fröhlicher
für
uns
Bo
ty,
znaczy
ktoś
jak
Ty
Weil
du,
also
jemand
wie
du
Tak
na
złość
jak
ty
się
śni
Träumst
mir
so
zum
Trotz
I
już
w
takim
kimś
jak
ja
Und
schon
in
jemandem
wie
mir
Każda
myśl
jest
zła,
oj
zła
Ist
jeder
Gedanke
schlecht,
oh
schlecht
Bo
jesteś
taki
ładny,
aż
za
ładny
by
Weil
du
so
schön
bist,
zu
schön,
um
Odwiedzać
właśnie
moje
sny
Gerade
meine
Träume
zu
besuchen
A
mnie
taki
ktoś
jak
Ty
Und
mir
träumt
so
jemand
wie
du
Tak
na
złość
jak
Ty
się
śni
So
zum
Trotz,
wie
du
träumst
W
powietrzu
wyrzeźbiłam
Twoją
twarz
Ich
habe
dein
Gesicht
in
die
Luft
gemeißelt
Lecz
tego
wdzięku,
który
w
sobie
masz
Aber
diesen
Charme,
den
du
in
dir
hast
Nie
odda
węgiel,
pędzel
ani
gwasz
Gibt
weder
Kohle,
Pinsel
noch
Gouache
wieder
Czekałam
długo,
długo
bo
aż...
Ich
habe
lange
gewartet,
lange,
bis...
Aż
Ty,
znaczy
ktoś
jak
ty
Bis
du,
also
jemand
wie
du
Tak
na
złość
jak
Ty
się
śni
Mir
so
zum
Trotz
träumt
I
już
w
takim
kimś
jak
ja
Und
schon
in
jemandem
wie
mir
Każda
myśl
jest
zła,
oj
zła
Ist
jeder
Gedanke
schlecht,
oh
schlecht
Bo
jesteś
taki
ładny,
aż
za
ładny
by
Weil
du
so
schön
bist,
zu
schön,
um
Odwiedzać
właśnie
moje
sny
Gerade
meine
Träume
zu
besuchen
A
mnie
taki
ktoś
jak
Ty
Und
mir
träumt
so
jemand
wie
du
Tak
na
złość
jak
Ty
się
śni
So
zum
Trotz,
wie
du
träumst
W
powietrzu
wyrzeźbiłam
Twoją
twarz
Ich
habe
dein
Gesicht
in
die
Luft
gemeißelt
Czekałam
bardzo
długo,
długo
aż
Ich
habe
sehr
lange
gewartet,
lange,
bis
Aż
się
taki
ładny
stałeś
Bis
du
so
schön
wurdest
Tak
mnie
w
sobie
rozkochałeś
Hast
mich
so
in
dich
verliebt
gemacht
Nikt
nie
umie
w
serce
wpaść
Niemand
kann
so
ins
Herz
treffen
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
La
la
la
la...
Bo
ty,
znaczy
ktoś
jak
Ty
Weil
du,
also
jemand
wie
du
Tak
na
złość
jak
Ty
się
śni
Mir
so
zum
Trotz
träumt
W
powietrzu
wyrzeźbiłam
Twoją
twarz
Ich
habe
dein
Gesicht
in
die
Luft
gemeißelt
Czekałam
bardzo
długo,
długo
aż
Ich
habe
sehr
lange
gewartet,
lange,
bis
Aż
się
taki
ładny
stałeś,
tak
mnie
w
sobie
rozkochałeś
Bis
du
so
schön
wurdest,
hast
mich
so
in
dich
verliebt
gemacht
Nikt
nie
umie
w
serce
wpaść
Niemand
kann
so
ins
Herz
treffen
O
tak
jak
Ty,
o
tak
jak
Ty
Oh,
so
wie
du,
oh,
so
wie
du
O
tak
jak
Ty...
Oh,
so
wie
du...
Andrzej
Jagodziński
Andrzej
Jagodziński
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agnieszka Osiecka, Jerzy Jan Matuszkiewicz
Attention! Feel free to leave feedback.