Lyrics and translation Ewa Demarczyk - Panna Śnieżna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senne
pokoje
Сонные
комнаты,
Szepczesz:
"Przysięgi
nie
naruszę..."
Шепчешь:
"Клятвы
не
нарушу..."
Niebieskim
lodem
twoje
Голубым
льдом
твои
Lustrują
lodem
duszę
Осматривают
ледяным
взглядом
душу.
Tyżeś
to
tutaj?
Czyżby
Ты
ли
это
здесь?
Неужели
Moja
srebrzysta
panno
jasna
Моя
серебристая
дева
светлая
(To
zamieć
której
pęd
muzyczny
(Чей
музыкальный
порыв
как
метель
Ulotną
falą
mnie
pogłaskał)
Меня
мимолетной
волной
ласкал?)
Swą
delikatną
wełnę
Свою
тонкую
шерсть,
Jak
śmiech
i
płacz
poecie
Как
смех
и
плач
для
поэта,
Wsączyłaś
się
przez
okno
szczelne
Просочилась
ты
в
плотно
закрытое
окно
Śnieżnym
i
kruchym
białokwieciem.
Снежным
и
хрупким
подснежником.
Kurzy
śnieg
mokry
Курится
снег
мокрый,
Jak
lilia
w
przezroczystej
dłoni.
Как
лилия
в
прозрачной
ладони.
Mnie
płaszczem
siwym
szronie
Меня
плащом
седым,
иней,
Otul
obrusem
swym
lodowym
Накрой
скатертью
своей
ледяной.
Przyjaciel
twój
Друг
твой,
Nie
drgnie
odbitym
w
lustrze
ciałem
Не
шелохнётся,
отражаясь
в
зеркале,
Zawiśnie
mętny
krąg
czerwony
Зависнет
мутный
круг
багровый
W
obłoku
już
osierociałym
В
облаке,
уже
осиротевшем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.