Ewa Farna - Bez łez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ewa Farna - Bez łez




Bez łez
Без слёз
Mija północ, za oknami
Пробила полночь, за окнами
Karuzela gwiazd
Карусель из звёзд.
Na zakręcie jestem życia
На повороте я своей жизни,
Taki przyszedł czas
Вот такое настало время.
Jutro też jest dzień
Завтра тоже будет день,
Tak pociesza każdy mnie
Так меня все утешают.
Mówią- nie daj się, trzeba dzielnie trzymać się
Говорят: не сдавайся, нужно крепко держаться,
Trzeba zacząć od początku, trzeba zamknąć drzwi
Нужно начать с начала, нужно закрыть дверь.
Za nic wcale nie dziękuje ci
Ни за что тебе не благодарна,
Wszystko wypalone- popiół i dym
Всё сгорело пепел и дым.
Co mnie nie zabije dobrze zrobi mi
Что меня не убьёт, то сделает меня сильнее,
że ci uwierzyłam- tylko mi wstyd
Что я тебе поверила мне только стыдно.
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, trzeba sprawdzić czy uda się
Без слёз, нужно проверить, получится ли.
Jest ryzyko, że skończy się źle
Есть риск, что всё закончится плохо.
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, nawet jeśli nie widzi nikt
Без слёз, даже если никто не видит,
Choć trochę boli, nie będzie mi nic
Хоть немного и больно, мне ничего не будет.
Bez łez, bez łez, bez łez,
Без слёз, без слёз, без слёз.
Długo to nie znaczy wiecznie
Долго это не значит вечно,
Przecież dobrze wiem
Ведь я это хорошо знаю.
A na razie bezskutecznie
А пока безуспешно
Modlę się o sen
Молюсь о сне.
Wiem, najdłuższa noc
Знаю, самая длинная ночь
Ma na mecie zawsze świt
На финише всегда встречает рассвет.
Trzeba będzie wstać, wyprostować się i iść
Нужно будет встать, выпрямиться и идти.
Trzeba zacząć od początku, czas otworzyć drzwi
Нужно начать с начала, время открыть дверь.
Za nic wcale nie dziękuje ci
Ни за что тебе не благодарна,
Wszystko wypalone- popiół i dym
Всё сгорело пепел и дым.
Co mnie nie zabije dobrze zrobi mi
Что меня не убьёт, то сделает меня сильнее,
że ci uwierzyłam- tylko mi wstyd
Что я тебе поверила мне только стыдно.
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, trzeba sprawdzić czy uda się
Без слёз, нужно проверить, получится ли.
Jest ryzyko, że skończy się źle
Есть риск, что всё закончится плохо.
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, nawet jeśli nie widzi nikt
Без слёз, даже если никто не видит,
Choć trochę boli, nie będzie mi nic
Хоть немного и больно, мне ничего не будет.
Bez łez, bez łez, bez łez,
Без слёз, без слёз, без слёз.
Jutro powiem- cześć, lusterko
Завтра скажу: привет, зеркальце,
Co nowego dziś?
Что нового сегодня?
Ono na to- jesteś piękna
Оно мне: ты прекрасна,
Dawno wyschły łzy
Давно высохли слёзы.
Zwiędły papierowe róże
Завяли бумажные розы,
Dobrze im tak
Так им и надо.
A dziewczynki zwłaszcza duże
А девочки, особенно взрослые,
Nie chcą spać, ciągle nie chcą spać!
Не хотят спать, всё никак не хотят спать!
Oooo!
Ооо!
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, trzeba sprawdzić czy uda się
Без слёз, нужно проверить, получится ли.
Jest ryzyko, że skończy się źle
Есть риск, что всё закончится плохо.
Bez łez trzeba przeżyć noc, bez łez
Без слёз нужно пережить эту ночь, без слёз.
Jak to jak to jak- to tak?
Как же, как же, как вот так?
Bez łez, nawet jeśli nie widzi nikt
Без слёз, даже если никто не видит,
Choć trochę boli, nie będzie mi nic
Хоть немного и больно, мне ничего не будет.
Bez łez, bez łez, bez łez,
Без слёз, без слёз, без слёз.





Writer(s): Wayne Rodrigues, Delisha Thomas, Eric Schermerhorn


Attention! Feel free to leave feedback.