Lyrics and translation Ewa Farna - Jen tak
Až
se
setmí,
vím,
co
přijde.
Когда
стемнеет,
я
знаю,
что
будет
дальше.
Stíny
budou
spát...
Тени
будут
спать...
Po
tváři
mi
půlnoc
přejde,
Полночь
пройдет
по
моему
лицу,
Tma
si
začne
hrát...
Начинает
играть
тьма...
Čekám
víc
než
rok,
až
daj
hvězdy
znamení,
Я
ждал
больше
года,
чтобы
дать
звездам
знак,
že
se
zítra
snad
moje
oči
promění.
что,
может
быть,
завтра
мои
глаза
изменятся.
Duše
ve
mně
utajená,
tělo
proklíná...
Душа
скрыта
во
мне,
тело
проклинает...
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
И
поэтому
я
все
больше
и
больше
боюсь,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
эта
маленькая
девочка,
это
не
я.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
Вы
все
еще
можете
прочитать
надписи
на
стенах.,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
что
даже
у
маленькой
девочки
есть
большие
мечты.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так
пораженный
временем,
я
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Снова,
и
снова,
и
снова
- ничего
больше.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
Просто
так,
побежденный
ложью,
я
спрашиваю,
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Почему
вера
в
чудеса
заканчивается
за
облаками.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так
пораженный
временем,
я
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Снова,
и
снова,
и
снова
- ничего
больше.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
Просто
так
в
поставленных
предложениях
я
спрашиваю,
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Почему
мои
мечты
сейчас
стоят
на
коленях.
Až
se
setmí,
vím,
že
přijde
Когда
стемнеет,
я
знаю,
что
он
придет
A
já
budu
spát...
И
я
буду
спать...
Po
tváři
mi
úsvit
přejde,
На
моем
лице
пройдет
рассвет,
Budu
se
chtít
bát.
Я
хочу,
чтобы
мне
было
страшно.
A
tak
já
svou
dlaň
mlze
nočních
světů
dám,
И
поэтому
я
отдам
свою
ладонь
туману
ночных
миров,
Ať
se
touží
vznášet
třeba
ke
hvězdám...
Пусть
они
стремятся
взлететь
к
звездам...
Slova
na
rtech
utajená,
ráno
proklíná.
Слова
на
устах
скрытные,
ругательства
по
утрам.
A
tak
stále
víc
a
víc
mám
strach,
И
поэтому
я
все
больше
и
больше
боюсь,
že
ta
malá
holka,
to
nejsem
já.
эта
маленькая
девочка,
это
не
я.
Stejně
číst
si
můžeš
nápis
po
stěnách,
Вы
все
еще
можете
прочитать
надписи
на
стенах.,
že
i
malá
holka
velký
sny
má.
что
даже
у
маленькой
девочки
есть
большие
мечты.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так
пораженный
временем,
я
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Снова,
и
снова,
и
снова
- ничего
больше.
Jen
tak
ve
lži
poražená
se
ptám,
Просто
так,
побежденный
ложью,
я
спрашиваю,
Proč
víra
v
zázraky
končí
nad
mraky.
Почему
вера
в
чудеса
заканчивается
за
облаками.
Jen
tak
časem
zasažená
se
zdám
Просто
так
пораженный
временем,
я
кажусь
Dál
a
dál
a
dál
– nic
víc.
Снова,
и
снова,
и
снова
- ничего
больше.
Jen
tak
do
vět
položená
se
ptám,
Просто
так
в
поставленных
предложениях
я
спрашиваю,
Proč
mé
sny
právě
jsou
teď
na
kolenou.
Почему
мои
мечты
сейчас
стоят
на
коленях.
Jsem
poklad
na
dně
moří,
Я
- сокровище
на
дне
морей,
Klid
před
bouří
Затишье
перед
бурей
Tvý
oči
ve
mně
shoří,
dřív
než
je
přimhouří
Твои
глаза
горят
во
мне,
прежде
чем
они
закроются
Jsem
kouskem
pekla
v
ráji
Я
- кусочек
Ада
В
Раю.
Zlý
svědomí...
Нечистая
совесть...
Jaká
jsem
zatají,
to
jen
stíny
ví
a
ty
dávno
spí
То,
что
я
скрываю,
знают
только
тени,
а
ты
давно
спишь.
Jen
tak
...
Просто
так
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Delisha Thomas, Wayne Rodrigues, Eric Schermerhorn
Attention! Feel free to leave feedback.