Ewa Farna - Jen Spat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ewa Farna - Jen Spat




V dálkách, kde mi láska dává křídla.
Вдалеке, где любовь дает мне крылья.
Tam v těch dálkách, co chci, může se i stát.
На расстоянии может произойти то, чего я хочу.
Zatím víc než tuším, že můj budík vstává.
До сих пор, больше, чем я знаю, мой будильник не работает.
Zase mám se snů vzdát, když chci spát!
Я должен снова отказаться от снов, когда хочу спать!
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.
V dálkách, kde mi lítat nezabrání.
Вдалеке, где я не могу летать.
Tam v těch dálkách, co chci se vyplní.
Там, на тех расстояниях, сбудется то, что я хочу.
Přesto vím, že budík jedno moje přání
И все же я знаю, что будильник - одно из моих желаний
Nesplní a s ránem zazvoní.
Это не так, и он звонит утром.
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.
Od snů se neodchází.
Ты не уходишь от мечты.
Měl bys to ránu říct, že
Ты должен сказать ране, что я
Od svých snů neodcházím.
Я не собираюсь отказываться от своих мечтаний.
Prostě teď zhasnu den a půjdu spát.
Я просто выключу свет и пойду спать.





Writer(s): Lesek Wronka, Petra Glosr Cvrkalova


Attention! Feel free to leave feedback.