Lyrics and translation Ewa Farna - Kočka na rozpálený střeše
Tak
pojď
dnes
se
mnou
bloudit
po
střechách.
Так
что
приходи
побродить
со
мной
по
крышам
сегодня
вечером.
Až
se
tma
s
nocí
sejde,
o
nic
víc
přece
nejde.
Когда
тьма
встречается
с
ночью,
это
все,
что
нужно.
Osm
ztrát
se
vleče
v
zádech
každičké
z
nás.
Восемь
потерь
на
каждого
из
нас.
Pohled
můj,
ten
děsí
i
strach.
Мой
взгляд,
он
пугает
даже
страхом.
A
kdo
mě
zná,
ten
chodí
po
špičkách.
А
кто
меня
знает,
тот
ходит
на
цыпочках.
A
kdo
přede
jako
já,
ví,
devátá
už
na
věži
odbíjí.
Tak
pojď!
И
те,
кто
впереди,
как
я,
знают,
что
девятый
уже
бьется
о
башню.
Давай
же!
Jen
já,
ta
kočka
z
rozpálený
střechy
Только
я,
кот
с
горячей
крыши
Znám
svět,
ať
je
to
peklo
nebo
ráj.
Я
знаю
мир,
будь
то
ад
или
рай.
Pár
vět
ti
šeptám
a
ty
mlčíš
strachy.
Я
шепчу
тебе
несколько
слов,
а
ты
от
страха
держишь
рот
на
замке.
Mňau,
mňau
– když
uslyšíš,
tak
jsem
to
já!
Мяу,
мяу
- если
ты
это
слышишь,
это
я!
Obdiv
tvůj,
ten
nosím
na
tlapkách.
Твое
восхищение,
я
ношу
его
на
своих
лапах.
Kdo
mě
zná,
ten
chodí
po
špičkách.
Кто
меня
знает,
тот
ходит
на
цыпочках.
A
kdo
přede
jako
já,
ví,
že
hodina
koček
už
odbíjí.
И
любой,
кто
впереди,
как
я,
знает,
что
кошачьи
часы
тикают.
Jen
já,
ta
kočka
z
rozpálený
střechy
Только
я,
кот
с
горячей
крыши
Znám
svět,
ať
je
to
peklo
nebo
ráj.
Я
знаю
мир,
будь
то
ад
или
рай.
Pár
vět
ti
šeptám
a
ty
mlčíš
strachy.
Я
шепчу
тебе
несколько
слов,
а
ты
от
страха
держишь
рот
на
замке.
Mňau,
mňau
– když
uslyšíš,
tak
jsem
to
já!
Мяу,
мяу
- если
ты
это
слышишь,
это
я!
Jen
já,
ta
kočka
z
rozpálený
střechy
Только
я,
кот
с
горячей
крыши
Znám
svět,
ať
je
to
peklo
nebo
ráj.
Я
знаю
мир,
будь
то
ад
или
рай.
Pár
vět
ti
šeptám
a
ty
mlčíš
strachy.
Я
шепчу
тебе
несколько
слов,
а
ты
от
страха
держишь
рот
на
замке.
Mňau,
mňau
– když
uslyšíš,
tak
jsem
to
já!
Мяу,
мяу
- если
ты
это
слышишь,
это
я!
Pohled
můj,
ten
děsí
i
strach.
Мой
взгляд,
он
пугает
даже
страхом.
A
kdo
mě
zná,
ten
chodí
po
špičkách.
А
кто
меня
знает,
тот
ходит
на
цыпочках.
A
kdo
přede
jako
já,
ví,
devátá
už
na
věži
odbíjí.
Víš
proč?
И
те,
кто
впереди,
как
я,
знают,
что
девятый
уже
бьется
о
башню.
Знаешь,
почему?
Jen
já,
ta
kočka
z
rozpálený
střechy
Только
я,
кот
с
горячей
крыши
Znám
svět,
ať
je
to
peklo
nebo
ráj.
Я
знаю
мир,
будь
то
ад
или
рай.
Pár
vět
ti
šeptám
a
ty
mlčíš
strachy.
Я
шепчу
тебе
несколько
слов,
а
ты
от
страха
держишь
рот
на
замке.
Mňau,
mňau
– když
uslyšíš,
tak
jsem
to
já!
Мяу,
мяу
- если
ты
это
слышишь,
это
я!
Jen
já,
ta
kočka
z
rozpálený
střechy
Только
я,
кот
с
горячей
крыши
Znám
svět,
ať
je
to
peklo
nebo
ráj.
Я
знаю
мир,
будь
то
ад
или
рай.
Pár
vět
ti
šeptám
a
ty
mlčíš
strachy.
Я
шепчу
тебе
несколько
слов,
а
ты
от
страха
держишь
рот
на
замке.
Mňau,
mňau
– když
uslyšíš,
tak
jsem
to
já!
Мяу,
мяу
- если
ты
это
слышишь,
это
я!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Hemmeth, Petra Cvrkalova, Stefaan Yves Geert Fernande, Liset Alea
Attention! Feel free to leave feedback.