Lyrics and translation Ewa Farna - Ktoś z nami kręci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ktoś z nami kręci
Кто-то с нами играет
Ktoś
z
nami
kręci,
rozsiewa
wokół
kolorową
mgłę
x2
Кто-то
с
нами
играет,
распыляет
вокруг
цветной
туман
x2
1.Każdy
dzień,
mocy
cień,
prześladuje
mnie,
1.Каждый
день,
тень
бессилия,
преследует
меня,
Każdy
dzień
tylko
chcę
by
odwalił
się!
Каждый
день
я
просто
хочу,
чтобы
он
отстал!
Każdy
dzień,
kto
to
wie,
boję
się
pustych
gest.
Каждый
день,
кто
знает,
я
боюсь
пустых
жестов.
Cały
czas
każdy
z
nas
chcę
zrozumieć
sam,
Всё
время
каждый
из
нас
хочет
понять
себя,
Cały
czas
wielki
ktoś
obserwuje
nas,
Всё
время
кто-то
великий
наблюдает
за
нами,
Cały
czas
pokój
trwa
kto
w
nim
wygrać
ma?
Всё
время
мир
длится,
кто
в
нём
должен
победить?
Wszystkie
słowa
gubią
się,
Все
слова
теряются,
Nie
znajdują
dawny
sens.
Не
находят
прежний
смысл.
Powoli
płyną
z
ust,
z
Ich
ust,
no
cóż...
Медленно
текут
из
уст,
из
их
уст,
ну
что
ж...
...tak
niebezpiecznie
obejmują
mnie
znów.
...так
опасно
обволакивают
меня
вновь.
Ktoś
z
nami
kręci,
Кто-то
с
нами
играет,
Rozsiewa
kolorową
mgłę.
Распыляет
цветной
туман.
Zanim
się
zmęczy,
zdążymy
wszyscy
skończyć
się!
Прежде
чем
он
устанет,
мы
все
успеем
закончиться!
Ktoś
z
nami
kręci
i
nigdy
się
nie
zmęczy,
Кто-то
с
нами
играет
и
никогда
не
устанет,
Ktoś
z
nami
kręci,
rozsiewa
wokół
kolorową
mgłę.
Кто-то
с
нами
играет,
распыляет
вокруг
цветной
туман.
2.Nie
bój
się,
pytaj
się
co
się
w
tutaj
gra,
2.Не
бойся,
спрашивай,
во
что
здесь
играют,
Przecież
wiesz
ktoś
tak
chcę
- tumiwisim
trwa.
Ведь
ты
знаешь,
кто-то
так
хочет
- туман
продолжается.
Wyłącz
się,
wyłącz
się!
Отключись,
отключись!
Wyłączam
się
i
ja.
Отключаюсь
и
я.
Wszystkie
słowa
gubią
się,
Все
слова
теряются,
Nie
znajdują
dawny
sens.
Не
находят
прежний
смысл.
Powoli
płyną
z
ust,
z
Ich
ust,
no
cóż...
Медленно
текут
из
уст,
из
их
уст,
ну
что
ж...
...tak
niebezpiecznie
obejmują
mnie
znów.
...так
опасно
обволакивают
меня
вновь.
Ktoś
z
nami
kręci,
Кто-то
с
нами
играет,
Rozsiewa
kolorową
mgłę.
Распыляет
цветной
туман.
Zanim
się
zmęczy,
zdążymy
wszyscy
skończyć
się!
Прежде
чем
он
устанет,
мы
все
успеем
закончиться!
Ktoś
z
nami
kręci
i
nigdy
się
nie
zmęczy,
Кто-то
с
нами
играет
и
никогда
не
устанет,
Ktoś
z
nami
kręci...
Wielki
Ktoś...
Pokój
trwa...
Кто-то
с
нами
играет...
Кто-то
великий...
Мир
длится...
Ktoś
z
nami
kręci,
kręci,
kręci
Кто-то
с
нами
играет,
играет,
играет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewa Farna
Album
(W)Inna?
date of release
21-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.