Lyrics and translation Ewa Farna - Nahoda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Osud
dlouhý
prsty
má,
nám
karty
rozdává.
У
судьбы
длинные
пальцы,
она
сдает
нам
карты.
Ten,
co
včera
spával
v
parku,
dnes
vše
vyhrává.
Парень,
который
спал
в
парке
прошлой
ночью,
сегодня
выигрывает
все.
Říkám
vám,
kdo
se
náhod
bál
Я
скажу
вам,
кто
боялся
совпадений
Stojí
v
prázdnu
opodál.
Он
стоит
в
пустоте
далеко-далеко.
Krok
za
krokem,
pravá,
levá
– prázdný
náměstí.
Шаг
за
шагом,
вправо,
влево
- пустой
квадрат.
Z
dálky
kdosi
volá,
že
si
šlapu
po
štěstí.
Издалека
кто-то
кричит,
что
я
наступаю
на
счастье.
Přísahám,
že
se
nevzdávám,
Клянусь,
я
не
сдамся.,
Stopy
náhod
poznávám.
Я
узнаю
следы
совпадения.
Jenom
v
těch
náhodách
zatím
číst
se
dá
Только
в
этих
совпадениях
пока
можно
прочесть
Někdo
výš
než
já
víc
ví
a
zná.
Кто-то
выше
меня
знает
и
знает
больше.
Za
nosem
stále
jdou
všichni
náhodou
За
нос
все
равно
зайдут
все
случайно
Svět
se
v
nás
jak
se
zdá,
nevyzná.
Мир,
кажется,
не
знает
нас.
Že
je
život
o
náhodách
to
už
dávno
znám,
То,
что
жизнь
состоит
из
совпадений,
я
знаю
уже
давно,
Z
plakátů
jsi
ožil,
já
tě
v
davu
potkávám.
Судя
по
плакатам,
вы
ожили,
я
встречаю
вас
в
толпе.
Z
mých
snů
vstal,
vedle
mě
teď
stál
Из
моих
снов
он
восстал,
теперь
он
стоял
рядом
со
мной.
Na
něco
se
vyptával.
Он
задавал
вопросы.
Jenom
v
těch
náhodách
zatím
číst
se
dá
Только
в
этих
совпадениях
пока
можно
прочесть
Někdo
výš
než
já
víc
ví
a
zná.
Кто-то
выше
меня
знает
и
знает
больше.
Za
nosem
stále
jdou
všichni
náhodou
За
нос
все
равно
зайдут
все
случайно
Svět
se
v
nás
jak
se
zdá,
nevyzná.
Мир,
кажется,
не
знает
нас.
Náhodou
– stojím
blízko
tebe
nedýchám...
Случайно
- я
стою
рядом
с
тобой
и
не
дышу...
Je
záhadou,
co
ti
mám
jenom
říct?
Это
тайна,
что
я
должен
тебе
сказать?
Náhodou
– radši
do
desíti
počítám...
Случайно,
я
бы
предпочел
сосчитать
до
десяти...
Jen
náhodou
nic
víc.
Просто
так
получилось,
что
это
было
не
более
чем.
Krok
za
krokem,
pravá,
levá
– prázdný
náměstí.
Шаг
за
шагом,
вправо,
влево
- пустой
квадрат.
Z
dálky
kdosi
volá,
že
si
šlapu
po
štěstí.
Издалека
кто-то
кричит,
что
я
наступаю
на
счастье.
Jenom
v
těch
náhodách
zatím
číst
se
dá
Только
в
этих
совпадениях
пока
можно
прочесть
Někdo
výš
než
já
víc
ví
a
zná.
Кто-то
выше
меня
знает
и
знает
больше.
Za
nosem
stále
jdou
všichni
náhodou
За
нос
все
равно
зайдут
все
случайно
Svět
se
v
nás
jak
se
zdá,
nevyzná.
Мир,
кажется,
не
знает
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lesek Wronka, Petra Glosr-cvrkalová
Album
Ticho
date of release
01-01-2007
Attention! Feel free to leave feedback.