Lyrics and translation Ewa Farna - Přátelství
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Od
prvních
vět
С
первых
слов
Znaly
jsme
svá
přání
nazpaměť
Знали
мы
желания
друг
друга
наизусть
Jen
ty
a
já
Только
ты
и
я
Dvě
holky,
jedna
duše
bláznivá
Две
девчонки,
одна
душа
шальная
Vždy
bez
řečí
Всегда
без
слов
řekly
jsme
si
pravdu
do
očí
Говорили
правду
прямо
в
глаза
Co
mý
je
tvý,
Что
мое
- то
твое,
Tak
začínalo
naše
přátelství
Так
начиналась
наша
дружба
Čas
to
ale
všechno
vzal
Время
все
это
забрало
A
zase
běží
dál
И
снова
бежит
вперед
Zdá
se
že
jedna
druhé
nevěří,
Кажется,
мы
друг
другу
не
верим,
Svoje
plány
a
touhy
už
ti
nesvěřím
Свои
планы
и
мечты
тебе
больше
не
доверю
A
není
proč
na
pravdu
si
hrát.
И
нет
смысла
притворяться.
Zdá
se
že
každá
má
dnes
jiný
směr,
Кажется,
у
каждой
теперь
свой
путь,
Teď
už
vím
- život
nemusí
být
vždycky
fér.
Теперь
я
знаю
- жизнь
не
всегда
справедлива.
Umí
rozdávat
a
umí
brát
Она
умеет
давать
и
умеет
отнимать
V
dobrém
i
zlém
В
добре
и
зле
Se
stáváš
opravdovým
přítelem
Ты
становишься
настоящим
другом
A
já
chci
víc,
А
я
хочу
большего,
Chci
smát
se
s
někým
jen
tak
bez
hranic
Хочу
смеяться
с
кем-то
просто
так,
без
границ
Kdo
z
vás
mě
ochrání,
Кто
из
вас
защитит
меня,
Před
dalším
možným
zklamáním
От
очередного
возможного
разочарования
To
je
můj
strach
Это
мой
страх
Bije
všem
kámoškám
na
poplach
Бьет
тревогу
всем
подругам
Čas
aby
to
všechno
vzal
Время,
чтобы
все
это
забрало
A
zase
běžel
dál
И
снова
побежало
вперед
Zdá
se
že
jedna
druhé
nevěří,
Кажется,
мы
друг
другу
не
верим,
Svoje
plány
a
touhy
už
ti
nesvěřím
Свои
планы
и
мечты
тебе
больше
не
доверю
Není
proč
na
pravdu
si
hrát.
Нет
смысла
притворяться.
Zdá
se
že
každá
má
dnes
jiný
směr,
Кажется,
у
каждой
теперь
свой
путь,
Teď
už
vím
- život
nemusí
být
vždycky
fér.
Теперь
я
знаю
- жизнь
не
всегда
справедлива.
Umí
rozdávat
a
umí
brát
Она
умеет
давать
и
умеет
отнимать
Naše
malá
velká
tajemství,
Наши
маленькие
большие
секреты,
Umí
dát
nová
přátelství
Могут
дать
новую
дружбу
Zdá
se
že
jedna
druhé
nevěří,
Кажется,
мы
друг
другу
не
верим,
Svoje
plány
a
touhy
už
ti
nesvěřím
Свои
планы
и
мечты
тебе
больше
не
доверю
Není
proč
na
pravdu
si
hrát.
Нет
смысла
притворяться.
Zdá
se
že
každá
má
dnes
jiný
směr,
Кажется,
у
каждой
теперь
свой
путь,
Teď
už
vím
- život
nemusí
být
vždycky
fér.
Теперь
я
знаю
- жизнь
не
всегда
справедлива.
Umí
rozdávat
a
umí
brát
Она
умеет
давать
и
умеет
отнимать
čas
to
vzal
время
забрало
A
běží
dál
И
бежит
вперед
čas
to
vzal
время
забрало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAMIE WINCHESTER, PETRA GLOSR CVRKALOVA, MARC HILDE PROSPER PAELINCK
Album
Ticho
date of release
01-10-2007
Attention! Feel free to leave feedback.