Lyrics and translation Ewa Farna - Ticho (Live Acoustic Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticho (Live Acoustic Version)
Тишина (Акустическая версия)
Ticho
láká
němý
chlad,
Тишина
манит
немым
холодом,
Posílá
ho
do
nálad,
Посылает
его
в
мои
чувства,
Do
slov
"Vážně
tě
mám
ráda"
В
слова
"Я
правда
люблю
тебя"
A
možná
i
dál...
И,
возможно,
дальше...
Už
se
pár
dní
snažím
říct,
Уже
несколько
дней
пытаюсь
сказать,
Ticha
v
nás
je
čím
dál
víc
Тишины
между
нами
все
больше
I
výkřik
má
zvuk
večernic.
Даже
крик
звучит,
как
пение
сверчков.
Ztrácím
se
v
dálkách,
Я
теряюсь
вдали,
Strach
z
prázdna
teď
mám.
Страх
пустоты
сейчас
меня
охватывает.
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Tichu
vládne
němý
pláč,
Тишиной
правит
немой
плач,
Nečitelný
je
to
hráč.
Непроницаемый
это
игрок.
Štěká
ten,
kdo
není
rváč,
Лает
тот,
кто
не
боец,
Dnes
víc
ty
ho
znáš.
Сегодня
ты
знаешь
это
лучше.
Už
se
pár
dní
snažím
říct,
Уже
несколько
дней
пытаюсь
сказать,
Ticha
v
nás
je
čím
dál
víc
Тишины
между
нами
все
больше
I
výkřik
má
zvuk
večernic.
Даже
крик
звучит,
как
пение
сверчков.
Ztrácím
se
v
dálkách,
Я
теряюсь
вдали,
Strach
z
prázdna
teď
mám.
Страх
пустоты
сейчас
меня
охватывает.
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Chráníš
svou
tvář,
Ты
защищаешь
свое
лицо,
Co
já
z
toho
mám?
Что
мне
с
того?
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Ze
střípků
vět
Из
осколков
фраз
Skládáme
svět.
Складываем
мир.
Hlas
cítím
i
v
posledních
pádech,
Голос
чувствую
даже
в
последних
падениях,
Bere
mi
dech
a
já...
Захватывает
дыхание,
и
я...
Ztrácím
se
v
dálkách,
Я
теряюсь
вдали,
Strach
z
prázdna
teď
mám.
Страх
пустоты
сейчас
меня
охватывает.
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Chráníš
svou
tvář,
Ты
защищаешь
свое
лицо,
Co
já
z
toho
mám?
Что
мне
с
того?
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Ztrácím
se
v
dálkách,
Я
теряюсь
вдали,
Strach
z
prázdna
teď
mám.
Страх
пустоты
сейчас
меня
охватывает.
Ty
dál
v
davu
cítíš
se
sám.
Ты
же
в
толпе
чувствуешь
себя
одиноким.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MAX LACHMANN, MATS LUNDGREN, PETRA CVRKALOVA, KIRSTEN EGG BRUUN, FABIAN PETERSEN
Attention! Feel free to leave feedback.