Ewa Farna - Zapadlej krám - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ewa Farna - Zapadlej krám




Zapadlej krám
Захудалый магазинчик
Snad možná zítra nebudu stejná,
Может быть, завтра я буду другой,
nechci být dál obyčejná.
Я больше не хочу быть обычной.
Jsou večery delší,
Вечера стали длиннее,
dospělejší než ostatním může se zdát.
Я взрослее, чем может казаться другим.
Jsem kapkou v moři,
Я капля в море,
Co hráze boří
Что рушит дамбы
A devátou vlnou se tváří.
И притворяется девятым валом.
Proč jak zapadlej krám cítit se mám, když svítá...
Зачем мне чувствовать себя как захудалый магазинчик, когда светает?..
Dnes neotvírám, ve výškách si lítám.
Сегодня я не открываюсь, я парю в небесах.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Пока время меняется, я слушаю голос, который говорит…
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не твоя противоположность, которую ты так любишь решать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Когда наступит ночь я хочу целоваться в небесах.
Den líně snídá, čas dál si běží,
День лениво завтракает, время продолжает бежать,
dnešnímu ránu nevěřím.
Я не верю сегодняшнему утру.
Že pro pár kouzel, svět neprobouzel...
Что ради пары чудес, мир не пробуждался…
A tak v dešti mám sama stát.
И поэтому я должна стоять под дождем одна.
Proč jak zapadlej krám cítit se mám, když svítá...
Зачем мне чувствовать себя как захудалый магазинчик, когда светает?..
Dnes neotvírám, ve výškách si lítám.
Сегодня я не открываюсь, я парю в небесах.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Пока время меняется, я слушаю голос, который говорит…
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не твоя противоположность, которую ты так любишь решать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Когда наступит ночь я хочу целоваться в небесах.
Stejný stín, stejný splín, stejný smích v sobě mám.
Ту же тень, ту же тоску, тот же смех я храню в себе.
Nejsi tím, kdo mámin klín v téhle době nehledá.
Ты не тот, кто не ищет мамины колени в это время.
možná zítra nebudu stejná,
Может быть, завтра я буду другой,
Snad možná zítra neobyčejná chci se stát.
Может быть, завтра я стану необычной я хочу этого.
Proč jak zapadlej krám cítit se mám?
Зачем мне чувствовать себя как захудалый магазинчик?
Dnes neotvírám, neotvírám.
Сегодня я не открываюсь, не открываюсь.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Пока время меняется, я слушаю голос, который говорит…
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не твоя противоположность, которую ты так любишь решать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Когда наступит ночь я хочу целоваться в небесах.
Když svítá...
Когда светает…
Pády nespočítám, ve výškách si lítám.
Падения не сосчитать, я парю в небесах.
Dál jak mění se čas, poslouchám hlas, co říká...
Пока время меняется, я слушаю голос, который говорит…
Nejsem protiklad, co řešíš rád.
Я не твоя противоположность, которую ты так любишь решать.
Padne noc chci ve výškách se líbat.
Когда наступит ночь я хочу целоваться в небесах.





Writer(s): Daniel Bjorn Gibson, Petra Cvrkalova, Henri C G Han Kooreneef


Attention! Feel free to leave feedback.