Lyrics and translation Ewan MacColl - My Old Man
My
old
man
was
a
good
old
man
Мой
старик
был
хорошим
стариком.
Skilled
in
the
moulding
trade
Искусен
в
литейном
ремесле
In
the
stinking
heat
of
the
iron
foundry
В
зловонной
жаре
литейного
завода.
My
old
man
was
made
Мой
старик
был
создан.
Down
on
his
knees
in
the
moulding
sand
Он
опустился
на
колени
в
песок.
He
wore
his
trade
like
a
company
brand
Он
носил
свое
ремесло,
как
фирменный
знак.
He
was
one
of
the
cyclops′
smoky
band
Он
был
одним
из
дымчатой
группы
циклопов.
Yes,
that
was
my
old
man
Да,
это
был
мой
старик.
My
old
man
wasn't
really
old
Мой
старик
на
самом
деле
не
был
старым.
It′s
just
that
I
was
young
Просто
я
был
молод.
And
anybody
over
twelve
years
old
И
все
кто
старше
двенадцати
лет
Was
halfway
to
the
tomb
Я
был
на
полпути
к
могиле.
He
was
loyal
to
his
workmates
all
his
life
Он
был
верен
товарищам
по
работе
всю
свою
жизнь.
Gave
his
pay
packet
to
his
wife
Отдал
пачку
денег
жене.
Had
a
few
jars
on
a
Saturday
night
Выпил
несколько
банок
в
субботу
вечером.
Yes,
that
was
my
old
man
Да,
это
был
мой
старик.
My
old
man
was
a
union
man
Мой
старик
был
членом
профсоюза.
Fought
hard
all
his
days
Боролся
изо
всех
сил
все
свои
дни.
He
understood
the
system
Он
понимал
систему.
And
was
wise
to
the
boss'
ways
И
был
мудр
по
отношению
к
путям
босса.
He
says,
you
want
what's
yours
by
right
Он
говорит:
"Ты
хочешь
то,
что
принадлежит
тебе
по
праву".
You
have
to
struggle
with
all
your
might
Ты
должен
бороться
изо
всех
сил.
They′ll
rob
you
blind
if
you
don′t
fight
Они
ограбят
тебя,
если
ты
не
будешь
бороться.
Yes,
that
was
my
old
man
Да,
это
был
мой
старик.
My
old
man
was
a
proud
old
man
Мой
старик
был
гордым
стариком.
At
home
on
the
foundry
floor
Дома
на
Литейном
этаже.
Until
the
day
they
laid
him
off
До
того
дня,
когда
его
уволили.
And
showed
him
to
the
door
И
показала
ему
на
дверь.
They
gave
him
his
card,
said,
things
are
slack
Они
дали
ему
его
визитку,
сказали,
что
дела
плохи.
We've
got
a
machine
can
learn
the
knack
У
нас
есть
машина,
которая
может
научиться
ловкости.
Of
doing
your
job,
so
don′t
come
back
Делать
свою
работу,
так
что
не
возвращайся.
The
end
of
my
old
man
Конец
моего
старика.
My
old
man
he
was
fifty-one
Моему
старику
был
пятьдесят
один
год.
What
was
he
to
do?
Что
ему
оставалось
делать?
A
craftsman
moulder
on
the
dole
Ремесленник
формовщик
на
пособии
In
nineteen
thirty-two
В
тысяча
девятьсот
тридцать
втором.
He
felt
he'd
given
all
he
could
give
Он
чувствовал,
что
отдал
все,
что
мог.
So
he
did
what
thousands
of
others
did
И
он
сделал
то,
что
делали
тысячи
других.
Abandoned
hope
and
the
will
to
live
Покинутая
надежда
и
воля
к
жизни.
They
killed
him,
my
old
man
Они
убили
его,
моего
старика.
My
old
man
he
is
dead
and
gone
Мой
старик
умер
и
его
больше
нет
Now
I
am
your
old
man
Теперь
я
твой
старик.
And
my
advice
to
you,
my
son
И
мой
тебе
совет,
сын
мой.
Is
to
fight
back
while
you
can
Бороться,
пока
можешь.
Watch
out
for
the
man
with
the
silicon
chip
Берегись
человека
с
кремниевым
чипом.
Hold
on
to
your
job
with
a
good
firm
grip
Крепко
держись
за
свою
работу.
′Cause
if
you
don't
you′ll
have
had
your
chips
Потому
что
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
получишь
свои
фишки.
The
same
as
my
old
man
Так
же,
как
мой
старик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ewan Maccoll
Attention! Feel free to leave feedback.