Ewan MacColl - The Moving on Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ewan MacColl - The Moving on Song




Born in the middle of the afternoon
Родился в середине дня.
In a horse drawn carriage on the old
В запряженной лошадью повозке на старом.
The big twelve wheeler shook my bed
Большая тачка встряхнула мою кровать.
"You can′t stay here" the policeman said
"Ты не можешь остаться здесь", - сказал полицейский.
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work's all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It′s time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
You'd better get born in some place else
Тебе лучше родиться в другом месте.
So move along, get along, Move along, get along
Так что двигайся, двигайся, двигайся, Лади.
Go! Move! Shift!
Вперед! Вперед!Сдвиг!
Born in the common by a building site
Родился в общем на стройплощадке.
Where the ground was rutted by the trail of wheels
Там, где земля была разорвана следом колес.
The local Christian said to me
Местный христианин сказал мне:
"You'll lower the price of property"
"Ты снизишь цену на собственность".
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work′s all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It′s time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
Born at the back of a hawthorn hedge
Родился на заднем сидении боярышника.
Where the black hole frost lay on the ground
Там, где на земле лежал мороз черной дыры.
No eastern kings came bearing gifts
Восточные короли не приносили даров.
Instead the order came to shift
Вместо этого пришел приказ о смене.
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work's all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It′s time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
The eastern sky was full of stars
Восточное небо было полно звезд.
And one shone brighter than the rest
И один сиял ярче остальных.
The wise men came so stern and strict
Мудрецы пришли такими суровыми и строгими.
And brought the orders to evict
И отдал приказ о выселении.
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work's all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It′s time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
Wagon, tent or trailer born
Вагон, тент или трейлер родился.
Last month, last year or in far off days
В прошлом месяце, в прошлом году или в далекие дни.
Born here or a thousand miles away
Родился здесь или за тысячу миль отсюда.
There's always men nearby who′ll say
Рядом всегда есть люди, которые скажут:
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work's all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It's time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
Six in the morning out in Inchicore
Шесть утра в Инчикоре.
The guards came through the wagon door
Охранники прошли через дверь фургона.
John Maughan was arrested in the cold
Джон Мохан был арестован на холоде.
A travelling boy just ten years old
Странствующий мальчик, которому всего десять лет.
Born at potato picking time
Родился во время сбора картофеля.
In a noble tent in a tatie field
В благородном шатре на поле Тати.
The farmer said, "The work′s all done
Фермер сказал: "Вся работа сделана.
It′s time that you was moving on"
Пришло время двигаться дальше".
Mary Joyce was living at the side of the road
Мэри Джойс жила на обочине дороги.
No halting place and no fixed abode
Нет места для остановки и нет постоянного места жительства.
The vigilantes came to the Darndale site
Дружинники пришли на место в Дарндейле.
And they shot her son in the middle of the night
И они застрелили ее сына посреди ночи.





Writer(s): EWAN MACCOLL


Attention! Feel free to leave feedback.