Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bigger Picture
Größeres Bild
My
mind
set
on
a
bigger
picture
Mein
Geist
ist
auf
ein
größeres
Bild
gerichtet
Don't
mind
being
left
alone
now
Macht
mir
nichts
aus,
jetzt
allein
gelassen
zu
werden
It's
part
of
being
in
my
nature
Es
ist
Teil
meiner
Natur
Cries
from
close
ones
saying
Rufe
von
Nahestehenden,
die
sagen
"Please
do
not
forget
you"
"Bitte
vergiss
dich
nicht"
I
know
you'll
be
back
again
once
Ich
weiß,
du
wirst
wieder
zurück
sein,
sobald
I
stack
up
my
paper
or
something,
like
ich
mein
Geld
angehäuft
habe
oder
so,
wie
When
I
get
famous
Wenn
ich
berühmt
werde
I
be
on
my
own
vibe
Ich
bin
in
meiner
eigenen
Stimmung
You
know
that
I
would
never
change
Du
weißt,
dass
ich
mich
nie
ändern
würde
Swimming
in
your
lies
Schwimme
in
deinen
Lügen
When
we
both
know
that
you
running
game
Wenn
wir
beide
wissen,
dass
du
ein
falsches
Spiel
spielst
Fantasize
about
licking
all
in
between
your
thighs
Phantasiere
darüber,
alles
zwischen
deinen
Schenkeln
zu
lecken
Squirting,
dripping,
you
know
that's
mine
Spritzend,
triefend,
du
weißt,
das
gehört
mir
You
say
it
all
the
time
Du
sagst
es
die
ganze
Zeit
Be
f******
s***
up
every
night
Haben
jede
Nacht
Scheiße
gebaut
But
now
you're
fronting
Aber
jetzt
tust
du
nur
so
Got
me
bugging
Machst
mich
verrückt
Like
it
was
something
Als
wäre
es
etwas
Like
I
didn't
cuff
it
Als
hätte
ich
es
nicht
festgemacht
You'll
be
lying
if
you
said
you
didn't
love
it
Du
würdest
lügen,
wenn
du
sagtest,
du
hättest
es
nicht
geliebt
I'll
be
like,
"f***
it"
Ich
werde
sagen,
"Scheiß
drauf"
I
want
you,
that
throat
game
Ich
will
dich,
dein
Blowjob-Talent
No
one
like
you
has
ever
loved
it
Niemand
wie
du
hat
es
je
so
geliebt
Even
though
you
up
to
something
Auch
wenn
du
etwas
vorhast
You
bounce
like
nothing
Du
hüpfst
wie
nichts
And
that's
not
OK
Und
das
ist
nicht
OK
'Cause
you
come
back
into
my
life
Weil
du
in
mein
Leben
zurückkommst
Like
you
ain't
got
no
shame
Als
hättest
du
keine
Scham
And
I
understand
Und
ich
verstehe
They
say
that
love
is
pain
Sie
sagen,
Liebe
ist
Schmerz
But
now
this
s***
is
lame
Aber
jetzt
ist
diese
Scheiße
lahm
You're
like
a
*******
stain
Du
bist
wie
ein
verdammter
Fleck
Won't
go
away
Gehst
nicht
weg
I'll
admit
I
had
fears
of
losing
you
in
the
past
Ich
gebe
zu,
ich
hatte
früher
Angst,
dich
zu
verlieren
Wised
up,
learned
I
can't
lose
what
I
never
had
Wurde
klug,
lernte,
dass
ich
nicht
verlieren
kann,
was
ich
nie
hatte
But
I'm
glad,
no
time
wasted
Aber
ich
bin
froh,
keine
Zeit
verschwendet
Forever
grateful
Für
immer
dankbar
No,
and
I
don't
hate
you
Nein,
und
ich
hasse
dich
nicht
But
for
now
Aber
für
jetzt
My
mind
set
on
a
bigger
picture
Mein
Geist
ist
auf
ein
größeres
Bild
gerichtet
Don't
mind
being
left
alone
now
Macht
mir
nichts
aus,
jetzt
allein
gelassen
zu
werden
It's
part
of
being
in
my
nature
Es
ist
Teil
meiner
Natur
Cries
from
close
ones
saying
Rufe
von
Nahestehenden,
die
sagen
"Please
do
not
forget
you"
"Bitte
vergiss
dich
nicht"
I
know
you'll
be
back
again
once
Ich
weiß,
du
wirst
wieder
zurück
sein,
sobald
I
stack
up
my
paper
or
something,
like
ich
mein
Geld
angehäuft
habe
oder
so,
wie
When
I
get
famous
Wenn
ich
berühmt
werde
What
happened,
dog
Was
ist
passiert,
Alter
I
thought
you
was
my
n****
Ich
dachte,
du
wärst
mein
Kumpel
Was
there
for
you
whenever
needed
War
für
dich
da,
wann
immer
du
mich
brauchtest
Pick
up
spiritually
Habe
dich
geistig
aufgerichtet
Even
threw
you
paper
Habe
dir
sogar
Geld
zugesteckt
I
was
the
one
in
reality
Ich
war
derjenige
in
Wirklichkeit
Whoever
had
your
back
Der
immer
hinter
dir
stand
Coping
packs
in
Hartford
Packungen
in
Hartford
klarmachen
With
my
cousin
stashing
racks,
forget
it
Mit
meinem
Cousin,
der
Kohle
bunkert,
vergiss
es
Got
stabbed
Wurde
abgestochen
Was
out
for
vengeance
War
auf
Rache
aus
Started
sniffing
perks
Fing
an,
Pillen
zu
schnupfen
And
got
addicted
Und
wurde
süchtig
Was
trying
to
show
you
something
different
Versuchte,
dir
etwas
anderes
zu
zeigen
Wouldn't
listen
Wolltest
nicht
hören
Selling
drugs
in
the
school
district
Hast
Drogen
im
Schulbezirk
verkauft
Got
you
almost
sent
to
prison
Hätte
dich
fast
ins
Gefängnis
gebracht
Copped
a
ticket,
made
us
distant
Habe
ein
Ticket
besorgt,
hat
uns
entzweit
And
now
you
acting
different
Und
jetzt
tust
du
anders
But
you
not
a
op
Aber
du
bist
kein
Feind
We
just
grown
apart
Wir
haben
uns
nur
auseinandergelebt
Made
moves,
followed
my
heart
Habe
Schritte
unternommen,
bin
meinem
Herzen
gefolgt
We
both
know
s***
about
you
Wir
beide
wissen
Dinge
über
dich
That
I
keep
in
the
dark
Die
ich
im
Dunkeln
halte
Both
dangerous
Beide
gefährlich
From
the
projects
Aus
den
Projects
We
even
swam
with
sharks
Wir
sind
sogar
mit
Haien
geschwommen
Late
night
studio
sessions
Späte
Nacht
Studio-Sessions
With
all
the
amenities
Mit
allem
Komfort
Out
in
DR
and
PR
Draußen
in
der
DR
und
PR
Starting
in
my
legacy
Beginne
mein
Vermächtnis
I
got
me
some
godly
tendencies
Ich
habe
einige
göttliche
Tendenzen
Out
on
vacation
Im
Urlaub
And
still
making
like
20
beats
Und
mache
immer
noch
etwa
20
Beats
My
mind
set
on
a
bigger
picture
Mein
Geist
ist
auf
ein
größeres
Bild
gerichtet
Don't
mind
being
left
alone
now
Macht
mir
nichts
aus,
jetzt
allein
gelassen
zu
werden
It's
part
of
being
in
my
nature
Es
ist
Teil
meiner
Natur
Cries
from
close
ones
saying
Rufe
von
Nahestehenden,
die
sagen
"Please
do
not
forget
you"
"Bitte
vergiss
dich
nicht"
I
know
you'll
be
back
again
once
Ich
weiß,
du
wirst
wieder
zurück
sein,
sobald
I
stack
up
my
paper
or
something,
like
ich
mein
Geld
angehäuft
habe
oder
so,
wie
When
I
get
famous
Wenn
ich
berühmt
werde
My
mind
set
on
a
bigger
picture
Mein
Geist
ist
auf
ein
größeres
Bild
gerichtet
Don't
mind
being
left
alone
now
Macht
mir
nichts
aus,
jetzt
allein
gelassen
zu
werden
It's
part
of
being
in
my
nature
Es
ist
Teil
meiner
Natur
Cries
from
close
ones
saying
Rufe
von
Nahestehenden,
die
sagen
"Please
do
not
forget
you"
"Bitte
vergiss
dich
nicht"
I
know
you'll
be
back
again
once
Ich
weiß,
du
wirst
wieder
zurück
sein,
sobald
I
stack
up
my
paper
or
something,
like
ich
mein
Geld
angehäuft
habe
oder
so,
wie
When
I
get
famous
Wenn
ich
berühmt
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.