Lyrics and translation eX - No Es Lo Mismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Lo Mismo
Это Не То Же Самое
Anoche
te
desesperaste
y
me
llamaste,
Вчера
вечером
ты
отчаялась
и
позвонила
мне,
Pa'
que
yo
volviera
a
darte
rico
y
prendieramo'
un
bate.
Чтобы
я
вернулся
и
снова
дал
тебе
кайф,
и
мы
зажгли.
Es
que
ya
ni
tengo
ganas
de
mirarte
porque
me
Но
у
меня
даже
нет
желания
смотреть
на
тебя,
потому
что
я
He
vuelto
un
zombie
seco,
el
corazón
ni
late.
Превратился
в
сухого
зомби,
сердце
даже
не
бьётся.
Siempre
mi
mai'
me
lo
decía
"si
quieres
ver
si
to'
eso
es
tuyo
dile
Моя
мама
всегда
говорила
мне:
"Если
хочешь
проверить,
всё
ли
это
твоё,
скажи
ей,
Que
el
barco
se
hundía"
así
que
un
día
yo
te
dije
Toy'
en
Что
корабль
тонет",
так
что
однажды
я
сказал
тебе,
что
я
на
мели,
Olla
y
ya
dizque
tu
amabas
el
pana
del
sueldo
e'
cebolla.
И
ты
якобы
полюбила
парня
с
зарплатой
в
копейки.
Otra
cosa,
tu
que
ibas
a
ser
mi
esposa,
que
pasa
con
tu
foto
nueva?
И
ещё
кое-что,
ты,
которая
собиралась
стать
моей
женой,
что
с
твоей
новой
фотографией?
Pareces
viciosa,
que
pasa
con
tu
clan
de
amigas
super
Ты
выглядишь
как
наркоманка,
что
с
твоей
компанией
супер
Poderosas
que
ya
te
sacan
los
pies,
Могущественных
подружек,
которые
уже
вытирают
об
тебя
ноги,
Las
manos
y
to'
los
trapo
en
cara.
Руки
и
всю
свою
грязь.
Tu
en
vanidades
y
en
vida
cara,
Ты
вся
в
понтах
и
дорогой
жизни,
Ahora
lloras
porque
el
karma
ya
te
midió
con
su
vara.
Теперь
плачешь,
потому
что
карма
уже
отмерила
тебе
своей
палкой.
Yo
escondió
clave
lo
mío.
Я
скрываю
всё
своё.
El
problema
tuyo
es
cualto
y
en
mi
casa
hay
3 vacíos.
Твоя
проблема
— деньги,
а
в
моём
доме
три
пустоты.
Es
que
el
no
te
brinda
el
amor
que
yo
te
brindó,
Ведь
он
не
дарит
тебе
той
любви,
что
дарил
я,
No
te
brinda
el
calor
que
yo
te
brindó,
Не
дарит
тебе
того
тепла,
что
дарил
я,
Ta'
bien
que
el
te
saque
a
pasear
lunes
a
Пусть
он
водит
тебя
гулять
с
понедельника
по
Domingo,
pero
tu
sabes
que
no
es
lo
mismo.
Воскресенье,
но
ты
знаешь,
что
это
не
то
же
самое.
Es
que
el
no
te
brinda
el
amor
que
yo
te
brindó,
Ведь
он
не
дарит
тебе
той
любви,
что
дарил
я,
No
te
brinda
el
calor
que
yo
te
brindó,
Не
дарит
тебе
того
тепла,
что
дарил
я,
Ta'
bien
que
el
te
saque
a
pasear
lunes
a
Пусть
он
водит
тебя
гулять
с
понедельника
по
Domingo,
pero
tu
sabes
que
no
es
lo
mismo.
Воскресенье,
но
ты
знаешь,
что
это
не
то
же
самое.
(JC
la
nevula)
(JC
la
nevula)
Te
quedó
bien
ese
papel
de
fina,
Тебе
хорошо
идёт
эта
роль
фифы,
Eso
de
viajes
privados
en
avión
y
limusina,
Эти
частные
перелёты
на
самолётах
и
лимузинах,
Tanto
que
te
gustaba
ver
a
JC
en
la
esquina
y
Тебе
так
нравилось
видеть
JC
на
углу,
а
Después
ni
te
acordabas
como
su
nombre
termina.
Потом
ты
даже
не
помнила,
как
заканчивается
его
имя.
Adivina,
que
la
cosa
para
ti
cambio.
Угадай-ка,
для
тебя
всё
изменилось.
Como
lo
que
yo
sentía
que
hace
rato
se
jodío.
Как
и
мои
чувства,
которые
давно
уже
пропали.
Vete
metete
a
una
iglesia
pa'
que
te
perdone
Иди
в
церковь,
чтобы
Бог
тебя
простил,
Dios,
Mamag
como
dice
Shelow
Shaq,
conmigo
no.
Мамасита,
как
говорит
Shelow
Shaq,
со
мной
— нет.
Y
es
que
no,
ya
no
se
puede
por
más
que
lo
intentes,
И
это
так,
больше
не
получится,
как
ни
старайся,
Yo
compré
un
vehículo
ya
no
ando
en
gente
y
afortunadamente,
Я
купил
машину,
больше
не
езжу
на
общественном
транспорте,
и,
к
счастью,
Si
me
recupere
de
ese
accidente
donde
Я
оправился
от
той
аварии,
в
которой
A
mi
corazón
tu
lo
chocaste
de
frente.
Ты
разбила
моё
сердце
вдребезги.
Aparentemente
no
te
supo
comer
tu
parte,
Видимо,
он
не
смог
удовлетворить
тебя,
Tu
con
el
no
va'
pa'
parte
por
eso
ya
ni
comparte
y
aparte,
С
ним
у
тебя
ничего
не
клеится,
поэтому
ты
даже
не
делишься
с
ним,
и
кроме
того,
De
ti
no
me
queda
ni
la
costumbre
deja
de
От
тебя
у
меня
не
осталось
даже
привычки,
перестань
Buscarme
a
mi,
busca
otra
luz
que
te
alumbre.
Искать
меня,
найди
другой
свет,
который
тебя
осветит.
Así
que
mejor
no
llames,
si
me
perdiste
no
reclames.
Так
что
лучше
не
звони,
если
потеряла
меня,
не
жалуйся.
Que
ya
tu
no
va'
a
ser
mi
mami,
por
más
que
tu
te
pongas
pa'
mi.
Ты
больше
не
будешь
моей
малышкой,
как
ни
старайся
для
меня.
Así
que
mejor
no
llames,
si
me
perdiste
no
reclames.
Так
что
лучше
не
звони,
если
потеряла
меня,
не
жалуйся.
Que
ya
tu
no
va'
a
ser
mi
mami,
por
más
que
tu
te
pongas
pa'
mi.
Ты
больше
не
будешь
моей
малышкой,
как
ни
старайся
для
меня.
(Nino
Freestyle)
(Nino
Freestyle)
Y
no
e'
que
toy'
lleno
de
odio,
И
дело
не
в
том,
что
я
полон
ненависти,
Pero
es
obvio
que
a
mi
me
dolió
pila
ver
Но
очевидно,
что
мне
было
очень
больно
видеть,
Como
tu
te
ibas
sin
tener
ningún
motivo.
Как
ты
уходишь
без
всякой
причины.
Descuida
que
no
voy
a
ser
malo
contigo
que
te
Не
волнуйся,
я
не
буду
с
тобой
плохим,
просто
Olvides
de
mi
por
favor
es
lo
único
que
pido.
Забудь
обо
мне,
пожалуйста,
это
всё,
что
я
прошу.
Y
no
me
llame
que
no
te
voy
a
contestar
И
не
звони
мне,
я
не
отвечу,
Tampoco
me
tire
que
no
devuelvo
pa'
atra'.
И
не
пиши,
я
не
вернусь
назад.
Yo
cambie
de
novia
y
también
cambie
de
whatsapp,
Я
сменил
девушку
и
WhatsApp,
Tu
cambiaste
de
novio
pero
no
de
personalidad.
Ты
сменила
парня,
но
не
характер.
Así
que.
Cuidate
por
ahí,
que
yo
no
tengo
más
na'
que
decir.
Так
что...
Береги
себя,
мне
больше
нечего
сказать.
Pa'
hablar
mal
de
mi
tu
tuviste
que
mentir,
Чтобы
говорить
обо
мне
плохо,
тебе
пришлось
врать,
Aunque
yo
también
mentí
cuando
quise
hablar
muy
bien
de
ti.
Хотя
я
тоже
врал,
когда
хотел
говорить
о
тебе
хорошо.
Cambiaste
sexo
del
rico
buscando
un
mejor
Ты
променяла
отличный
секс
в
поисках
лучшего
Confort
y
ahora
pa
poder
venirte
necesitas
un
vibrador.
Комфорта,
и
теперь
тебе
нужен
вибратор,
чтобы
кончить.
Quieres
saber
que
no
se
compra
con
dinero?
Хочешь
знать,
что
не
купишь
за
деньги?
Mi
piquete,
mi
pingota
y
mi
amor
que
fue
verdadero.
Мой
член,
мою
пинготу
и
мою
любовь,
которая
была
настоящей.
Ayer
fuiste
mi
beba
y
ahora
te
vi
en
terrenas,
Вчера
ты
была
моей
малышкой,
а
сегодня
я
увидел
тебя
на
панели,
Cobrando
5,000
por
polvo,
de
reina
a
ramera.
Берёшь
5000
за
перепихон,
из
королевы
в
шлюху.
Si
lo
haces
por
vengarte
eso
a
mi
no
me
hace
daño,
Если
ты
делаешь
это
из
мести,
мне
это
не
больно,
Eres
tú
qué
te
va'
a
poner
coche
bomba
en
par
de
años.
Это
ты
сама
себе
поставишь
бомбу
замедленного
действия
через
пару
лет.
Y
lo
mejor
de
tu
partida
es
no
volvé
a
habla
con
tu
pai',
И
самое
лучшее
в
твоём
уходе
— это
то,
что
мне
больше
не
нужно
разговаривать
с
твоим
отцом,
Ni
fingir
que
me
gustaba
el
locrio
que
me
hacía
tu
mai.
И
притворяться,
что
мне
нравится
локрио,
который
готовит
твоя
мать.
No
se
que
fue
más
falso,
Не
знаю,
что
было
более
фальшивым,
Tus
implantes
o
tus
te
amo,
Твои
импланты
или
твои
"я
люблю
тебя",
Nuestro
día
más
bonito
fue
el
día
que
terminamos.
Наш
лучший
день
— это
день,
когда
мы
расстались.
Es
que
el
no
te
brinda
el
amor
que
yo
te
brindó,
Ведь
он
не
дарит
тебе
той
любви,
что
дарил
я,
No
te
brinda
el
calor
que
yo
te
brindó,
Не
дарит
тебе
того
тепла,
что
дарил
я,
Ta'
bien
que
el
te
saque
lunes
a
Пусть
он
водит
тебя
с
понедельника
по
Domingo,
pero
tu
sabes
que
no
es
lo
mismo.
Воскресенье,
но
ты
знаешь,
что
это
не
то
же
самое.
Es
que
el
no
te
brinda
el
amor
que
yo
te
brindó,
Ведь
он
не
дарит
тебе
той
любви,
что
дарил
я,
No
te
brinda
el
calor
que
yo
te
brindó,
Не
дарит
тебе
того
тепла,
что
дарил
я,
Ta'
bien
que
el
te
saque
a
pasear
lunes
a
Пусть
он
водит
тебя
гулять
с
понедельника
по
Domingo,
pero
tu
sabes
que
no
es
lo
mismo.
Воскресенье,
но
ты
знаешь,
что
это
не
то
же
самое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): braulio guerra
Attention! Feel free to leave feedback.