Lyrics and translation Ex Battalion - Walang Tayo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walang Tayo
We Have Nothing
Alam
ko
na
kahit
sa′n
tignan
I
know
that
no
matter
where
you
look
Talagang
napakagulong
pagmasdan
It
really
is
very
chaotic
to
watch
Kasi
iba
ang
pakiramdam
ko
sa'yo
kaso
Because
the
way
I
feel
about
you
is
different
but
Kahit
iparamdam
ko
′di
ka
makaramdam
Even
if
I
make
you
feel
it,
you
won't
feel
it
Kahit
na
pigilin
ko
feeling
ko
Even
if
I
hold
back
my
feelings
'Di
na
kayang
burahin
ka
pa
sa
isip
ko
I
can't
erase
you
from
my
mind
Inalipin
mo
ako
simula
nung
mahuli
mo
ako
sa
titig
mo
You
enslaved
me
from
the
moment
you
caught
me
in
your
gaze
At
'di
ko
na
napigilan
nag
tuloy-tuloy
na
(tuloy-tuloy
na)
And
I
couldn't
stop
it
from
continuing
(continuing)
Dumating
na
sa
puntong
madalas
ako
na
kulitin
ka
It
got
to
the
point
where
I
often
pestered
you
Na
ayos
ka
lang
ba
sa′n
ka
pupunta
That
you
were
fine,
where
you
were
going
Gusto
ko
lang
samahan
ka
I
just
wanted
to
be
with
you
Kaso
nga
lang
parang
sobra
na
But
like,
it's
too
much
Kasi
sa
totoo
lang
wala
naman
talaga
akong
karapatan
Because
in
all
honesty,
I
really
have
no
right
Oo
alam
ko
naman
dahil
magkaibigan
lamang
ang
turingan
Yes,
I
know
it's
because
we
are
just
friends
Kung
alam
mo
lang
na
mas
higit
pa
sa
kaibigan
ang
pakiramdam
ko
sa
′yo
If
you
only
knew
that
I
felt
more
than
friendship
for
you
Nalaman
mo
sana
na
kahit
na
wala
pang
tayo
ay
nasasaktan
na
ako
I
hope
you
would
have
known
that
even
though
we
have
nothing,
it
hurts
me
Sarili
ko
ay
'di
ko
na
maintindihan
I
can't
understand
myself
anymore
Alam
ko
namang
′di
ko
'to
I
know
that
I
shouldn't
Dapat
maramdaman
dahil
′di
mo
din
naman
Feel
this
way
because
you
don't
either
Kayang
suklian
ang
pagmamahal
ko
magkaibigan
lang
Can
return
my
love,
we're
just
friends
Ang
turingan
pero
ako'y
nasasaktan
kahit
na
walang
tayo
We
are
friends,
but
I
am
hurt
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Walang
tayo,
walang
tayo
(-′la,
-'la)
Nothing,
nothing
(-'la,
-'la)
Yeah,
'di
ko
alam
bakit
ang
puso′y
naakit
(puso′y
naakit)
Yeah,
I
don't
know
why
my
heart
was
drawn
to
you
(my
heart
was
drawn)
Iniisip
palagi
tanong
ko
ay
bakit
(damn)
Always
thinking,
asking
myself
why
(damn)
Ako'y
nagagalit
′pag
may
lumalapit
I
get
upset
when
someone
gets
close
Baby
at
kahit
sa'kin
magalit
′di
ko
alam
ba't
ang
puso′y
naakit
Baby,
and
even
if
you're
mad
at
me,
I
don't
know
why
my
heart
was
drawn
Basta
alam
ko
lang
kahit
walang
tayo
I
just
know
that
even
though
we
have
nothing
Ako
ay
napapasaya
paghawak
ko
kamay
mo
I
am
so
happy
when
I
hold
your
hand
Basta
alam
ko
lang
kahit
walang
tayo
ibang-iba
pakiramdam
I
just
know
that
even
though
we
have
nothing,
my
feelings
are
different
Ang
nararamdaman
ko
What
I
feel
Oh!
Kaya
ako'y
nasasaktan
Oh!
That's
why
I'm
hurt
'Pag
may
ibang
katabi
at
′di
ako
ang
kaharap
mo
When
there's
someone
else
beside
you
and
I'm
not
the
one
you're
facing
Pero
kahit
gano′n
pa
man
nandito
lang
nag-aabang,
baby
But
even
so,
I'm
here
waiting,
baby
Kahit
walang
tayo
Even
though
we
have
nothing
Sarili
ko
ay
'di
ko
na
maintindihan
I
can't
understand
myself
anymore
Alam
ko
namang
′di
ko
'to
I
know
that
I
shouldn't
Dapat
maramdaman
dahil
′di
mo
din
naman
Feel
this
way
because
you
don't
either
Kayang
suklian
ang
pagmamahal
ko
magkaibigan
lang
Can
return
my
love,
we're
just
friends
Ang
turingan
pero
ako'y
nasasaktan
kahit
na
walang
tayo
We
are
friends,
but
I
am
hurt
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Walang
tayo,
walang
tayo
Nothing,
nothing
Gusto
talaga
kita
kaso
lang
I
really
like
you,
but
Ako
lang
ang
nakakaalam
I
am
the
only
one
who
knows
Kung
pwede
lang
kitang
utusan
na
ibigin
mo
din
ako
ginawa
ko
na
′yan
If
only
I
could
order
you
to
love
me
back,
I
would
have
done
it
by
now
Kaso
nakakandado
na
tayo
na
hanggang
kaibigan
lang
But
we're
already
locked
in
as
just
friends
Kaya
anong
magagawa
ko
So
what
can
I
do
Sarili
ko
ay
'di
ko
na
maintindihan
I
can't
understand
myself
anymore
Alam
ko
namang
'di
ko
′to
I
know
that
I
shouldn't
Dapat
maramdaman
dahil
′di
mo
din
naman
Feel
this
way
because
you
don't
either
Kayang
suklian
ang
pagmamahal
ko
magkaibigan
lang
Can
return
my
love,
we're
just
friends
Ang
turingan
pero
ako'y
nasasaktan
kahit
na
walang
tayo
We
are
friends,
but
I
am
hurt
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Nasasaktan
ako,
kahit
na
walang
tayo
I
am
hurt,
even
though
we
have
nothing
Walang
tayo,
walang
tayo
Nothing,
nothing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Ramsey
Attention! Feel free to leave feedback.