I Don't Really Feel It Anymore
Ich fühle es wirklich nicht mehr
На
самом
деле,
ниче
уже
не
чувствую
(ниче)
In
Wahrheit,
fühle
ich
schon
gar
nichts
mehr
(gar
nichts)
Нет
никаких
эмоций,
когда
с
тобой
говорю
(нет)
Es
gibt
keine
Emotionen,
wenn
ich
mit
dir
rede
(nein)
И
я
опять
один
(опять),
и
я
опять
в
бою
(опять)
Und
ich
bin
wieder
allein
(wieder),
und
ich
bin
wieder
im
Kampf
(wieder)
Против
себя
не
победить,
я
погиб
в
аду
(в
аду)
Gegen
sich
selbst
kann
man
nicht
gewinnen,
ich
bin
in
der
Hölle
gestorben
(in
der
Hölle)
Давай
вспомним
все
наши
планы
(йеа)
Erinnern
wir
uns
an
all
unsere
Pläne
(yeah)
Разрушим
каждый
за
одним,
увеличим
раны
(ха)
Zerstören
wir
einen
nach
dem
anderen,
vergrößern
die
Wunden
(ha)
Внутри
один
холод
(йе),
но
были
пожары
Innen
nur
Kälte
(yeah),
aber
es
gab
Brände
Что
произошло?
Что
не
так
гикаю
в
таблы
Was
ist
passiert?
Was
stimmt
nicht,
ich
starre
auf
die
Tabletten
Я
снова
ощущаю
холод
под
мокрым
дождем
Ich
spüre
wieder
die
Kälte
unter
dem
nassen
Regen
Люблю
когда
ливень,
не
хожу
с
зонтом
Ich
liebe
es,
wenn
es
regnet,
ich
gehe
nicht
mit
einem
Regenschirm
Теперь
не
думаю,
что
будет
потом
Jetzt
denke
ich
nicht
mehr
daran,
was
danach
kommt
Главное,
что
прям
сейчас,
главное
ты
далеко
Hauptsache,
was
jetzt
ist,
Hauptsache,
du
bist
weit
weg
Больше
таких
как
ты
не
будет
в
закрепе
(нет)
Solche
wie
dich
wird
es
nicht
mehr
in
den
Favoriten
geben
(nein)
Мои
чувства
ко
всем
сгорели,
остался
пепел
(ха-ха)
Meine
Gefühle
für
alle
sind
verbrannt,
Asche
ist
übrig
(ha-ha)
Веселый
человек
идет
со
мной
куда
он
метит?
(куда?)
Ein
fröhlicher
Mensch
geht
mit
mir,
wohin
will
er?
(wohin?)
Во
мне
теперь
ноль
эмоций,
чувства
все
сгорели
(фа)
In
mir
sind
jetzt
null
Emotionen,
alle
Gefühle
sind
verbrannt
(fa)
На
самом
деле,
ниче
уже
не
чувствую
(ниче)
In
Wahrheit,
fühle
ich
schon
gar
nichts
mehr
(gar
nichts)
Нет
никаких
эмоций,
когда
с
тобой
говорю
(нет)
Es
gibt
keine
Emotionen,
wenn
ich
mit
dir
rede
(nein)
И
я
опять
один
(опять),
и
я
опять
в
бою
(опять)
Und
ich
bin
wieder
allein
(wieder),
und
ich
bin
wieder
im
Kampf
(wieder)
Против
себя
не
победить,
я
погиб
в
аду
(в
аду)
Gegen
sich
selbst
kann
man
nicht
gewinnen,
ich
bin
in
der
Hölle
gestorben
(in
der
Hölle)
Давай
вспомним
все
наши
планы
(йеа)
Erinnern
wir
uns
an
all
unsere
Pläne
(yeah)
Разрушим
каждый
за
одним,
увеличим
раны
(ха)
Zerstören
wir
einen
nach
dem
anderen,
vergrößern
die
Wunden
(ha)
Внутри
один
холод,
но
были
пожары
Innen
nur
Kälte,
aber
es
gab
Brände
Что
произошло?
Что
не
так
гикаю
в
таблы
Was
ist
passiert?
Was
stimmt
nicht,
ich
starre
auf
die
Tabletten
На
самом
деле
ниче
уже
не
чувствую
In
Wahrheit
fühle
ich
schon
gar
nichts
mehr
Нет
никаких
эмоций,
когда
с
тобой
говорю
Es
gibt
keine
Emotionen,
wenn
ich
mit
dir
rede
И
опять
один
(опять),
и
опять
в
бою
(опять)
Und
wieder
allein
(wieder),
und
wieder
im
Kampf
(wieder)
Против
себя
не
победить,
я
погиб
в
аду
Gegen
sich
selbst
kann
man
nicht
gewinnen,
ich
bin
in
der
Hölle
gestorben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Exagez
Attention! Feel free to leave feedback.