Lyrics and German translation Exagez - Speedrunner 7 and 8
Speedrunner 7 and 8
Speedrunner 7 und 8
Она
говорит
то,
что
я
хороший
Sie
sagt,
dass
ich
gut
bin
Во
мне
этого
нет,
во
мне
этого
нет
Das
ist
nicht
in
mir,
das
ist
nicht
in
mir
Во
мне
этого
нет,
во
мне
этого
нет
Das
ist
nicht
in
mir,
das
ist
nicht
in
mir
Я
пиздец
какой
плохой,
я
пиздец
какой
плохой
Ich
bin
verdammt
böse,
ich
bin
verdammt
böse
Да
я
тот
еще
уёбок
Ja,
ich
bin
so
ein
Arschloch
На
мне
рана
и
не
шов,
от
тебя
кидает
в
шок
Ich
habe
eine
Wunde,
keine
Naht,
von
dir
werde
ich
geschockt
Деньги
вывел
из
офшор,
я
к
тебе
потом
пошел
Habe
Geld
aus
dem
Offshore
geholt,
bin
dann
zu
dir
gegangen
Ты
меня
зовешь,
это
мания,
не
смогу
дать
избежания
Du
rufst
mich,
das
ist
eine
Manie,
ich
kann
dem
nicht
entkommen
Раньше
везде
терпел
изгнания
Früher
wurde
ich
überall
verstoßen
Все
прошло
после
состязания
Alles
ging
nach
dem
Wettbewerb
vorbei
Чел
на
словах
герой,
а
по
ебалу
получает
Ein
Typ
ist
ein
Held
in
Worten,
aber
er
bekommt
aufs
Maul
Я
speedrunner
на
7,
8 меня
это
вдохновляет
Ich
bin
ein
Speedrunner
auf
7,
8,
das
inspiriert
mich
Ха
(эй-эй),
из
меня
никто
не
выбьет
дурь
Ha
(hey-hey),
niemand
wird
die
Dummheit
aus
mir
heraustreiben
Если
ты
боишься,
то
глаза
свои
зажмурь
(у)
Wenn
du
Angst
hast,
dann
schließe
deine
Augen
(u)
Я
такой
холодный,
в
моем
мире
ваще
таких
нет
Ich
bin
so
kalt,
in
meiner
Welt
gibt
es
solche
überhaupt
nicht
Приведешь
любого
чела,
я
таких
ем
на
обед
Bring
irgendeinen
Typen
her,
ich
esse
solche
zum
Mittagessen
Все
друзья
говорит
встречаться
с
тобой
- это
бред
Alle
Freunde
sagen,
sich
mit
dir
zu
treffen,
ist
Unsinn
Я
их
уважаю,
и
я
не
смогу
сделать
вред
Ich
respektiere
sie,
und
ich
kann
dir
nicht
schaden
Да
я
слышу
ОПГ,
но
мне
похуй
на
законы
Ja,
ich
höre
von
der
organisierten
Kriminalität,
aber
mir
sind
die
Gesetze
scheißegal
Ты
когда
нибудь
пиздился
с
челами
как
3 тонны?
Hast
du
dich
jemals
mit
Typen
wie
3 Tonnen
geprügelt?
Их
время
кончилось
и
прошли
все
их
сезоны
Ihre
Zeit
ist
vorbei
und
alle
ihre
Saisons
sind
vergangen
Наше
время
началось,
на
ся
вешаем
капюшоны
Unsere
Zeit
hat
begonnen,
wir
ziehen
uns
Kapuzen
über
На
мне
рана
и
не
шов,
от
тебя
кидает
в
шок
Ich
habe
eine
Wunde,
keine
Naht,
von
dir
werde
ich
geschockt
Деньги
вывел
из
офшор,
я
к
тебе
потом
пошел
Habe
Geld
aus
dem
Offshore
geholt,
bin
dann
zu
dir
gegangen
Ты
меня
зовешь,
это
мания,
не
смогу
дать
избежания
Du
rufst
mich,
das
ist
eine
Manie,
ich
kann
dem
nicht
entkommen
Раньше
везде
терпел
изгнания
Früher
wurde
ich
überall
verstoßen
Все
прошло
после
состязания
Alles
ging
nach
dem
Wettbewerb
vorbei
Чел
на
словах
герой,
а
по
ебалу
получает
Ein
Typ
ist
ein
Held
in
Worten,
aber
er
bekommt
aufs
Maul
Я
speedrunner
на
7,
8 меня
это
вдохновляет
Ich
bin
ein
Speedrunner
auf
7,
8,
das
inspiriert
mich
Ха
(эй-эй),
из
меня
никто
не
выбьет
дурь
Ha
(hey-hey),
niemand
wird
die
Dummheit
aus
mir
heraustreiben
Если
ты
боишься,
то
глаза
свои
зажмурь
(у)
Wenn
du
Angst
hast,
dann
schließe
deine
Augen
(u)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Exagez
Attention! Feel free to leave feedback.