Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Gente Bota Pra Quebrar
Wir lassen es krachen
Vamo
botar
pra
quebrar
agora,
hein
Wir
lassen
es
jetzt
krachen,
hey
Fica
a
vontade,
pode
ir
pra
um
lado,
pro
outro
Fühl
dich
frei,
du
kannst
zur
Seite
gehen,
zur
anderen
Pra
traz
pra
frente
Nach
hinten,
nach
vorne
Só
não
vale
ficar
parado,
beleza
Nur
stillstehen
gilt
nicht,
okay?
Simbora,
vem
que
vem
Komm
schon,
komm
mit
Vamo
cantar
Lass
uns
singen
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Hoje
você
não
se
zanga
Heute
ärgerst
du
dich
nicht
Quando
eu
vou
pro
samba
Wenn
ich
zum
Samba
gehe
Você
vem
comigo
e
faz
a
festa
Kommst
du
mit
mir
und
feierst
mit
Olha
que
maneiro
Schau
mal,
wie
cool
Tem
tamborim,
pandeiro
Es
gibt
Tamborim,
Pandeiro
Cavaco
e
violão,
amor
a
beça
Cavaco
und
Gitarre,
Liebe
ohne
Ende
Quando
chega
sexta-feira
Wenn
der
Freitag
kommt
Eu
vou
pra
pagodeira
Gehe
ich
zur
Pagode-Party
E
você
não
se
cansa
de
pagode
Und
du
wirst
des
Pagode
nicht
müde
Dança
miudinho,
vem
no
sapatinho
Tanzt
eng,
kommst
sanft
heran
Agita
no
refrão,
e
se
sacode
Machst
beim
Refrain
mit
und
schüttelst
dich
Meu
samba
com
carinho
te
faz
feliz,
feliz
Mein
liebevoller
Samba
macht
dich
glücklich,
glücklich
E
tudo
nessa
vida
é
você
(exalta,
exalta)
Und
alles
in
diesem
Leben
bist
du
(exalta,
exalta)
Se
arruma
fica
linda
que
eu
tô
chegando
aí
Mach
dich
hübsch,
denn
ich
komme
gleich
Espera
que
essa
noite
é
você:
num
show
Warte,
denn
diese
Nacht
bist
du
dran:
eine
Show!
No
samba
a
gente
bota
pra
quebrar
Im
Samba
lassen
wir
es
krachen
(Ninguém
segura
a
gente)
(Niemand
hält
uns
auf)
E
a
cuíca
chora
e
faz
o
povo
todo
balançar
Und
die
Cuíca
weint
und
bringt
alle
Leute
zum
Schwingen
(De
um
lado
pro
outro,
pra
trás
e
pra
frente)
(Von
einer
Seite
zur
anderen,
nach
hinten
und
nach
vorne)
No
samba
a
gente
bota
pra
quebrar
Im
Samba
lassen
wir
es
krachen
(Ninguém
segura
a
gente)
(Niemand
hält
uns
auf)
A
cuíca
chora
e
faz
o
povo
todo
balançar
Die
Cuíca
weint
und
bringt
alle
Leute
zum
Schwingen
(De
um
lado
pro
outro,
pra
trás
e
pra
frente)
(Von
einer
Seite
zur
anderen,
nach
hinten
und
nach
vorne)
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Hoje
você
não
se
zanga
Heute
ärgerst
du
dich
nicht
Quando
eu
vou
pro
samba
Wenn
ich
zum
Samba
gehe
Você
vem
comigo
e
faz
a
festa
Kommst
du
mit
mir
und
feierst
mit
Olha
que
maneiro
Schau
mal,
wie
cool
Tem
tamborim,
pandeiro
Es
gibt
Tamborim,
Pandeiro
Cavaco
e
violão,
amor
a
beça
Cavaco
und
Gitarre,
Liebe
ohne
Ende
Quando
chega
sexta-feira
Wenn
der
Freitag
kommt
Eu
vou
pra
pagodeira
Gehe
ich
zur
Pagode-Party
E
você
não
se
cansa
de
pagode
Und
du
wirst
des
Pagode
nicht
müde
Dança
miudinho,
vem
no
sapatinho
Tanzt
eng,
kommst
sanft
heran
Agita
no
refrão,
e
se
sacode
Machst
beim
Refrain
mit
und
schüttelst
dich
Meu
samba
com
carinho
te
faz
feliz,
feliz
Mein
liebevoller
Samba
macht
dich
glücklich,
glücklich
E
tudo
nessa
vida
é
você
(exalta,
exalta)
Und
alles
in
diesem
Leben
bist
du
(exalta,
exalta)
Se
arruma
fica
linda
que
eu
tô
chegando
aí
Mach
dich
hübsch,
denn
ich
komme
gleich
Espera
que
essa
noite
é
você:
num
show
Warte,
denn
diese
Nacht
bist
du
dran:
eine
Show!
No
samba
a
gente
bota
pra
quebrar
Im
Samba
lassen
wir
es
krachen
(Ninguém
segura
a
gente)
(Niemand
hält
uns
auf)
A
cuíca
chora
e
faz
o
povo
todo
balançar
Die
Cuíca
weint
und
bringt
alle
Leute
zum
Schwingen
(De
um
lado
pro
outro,
pra
trás
e
pra
frente)
(Von
einer
Seite
zur
anderen,
nach
hinten
und
nach
vorne)
No
samba
a
gente
bota,
bota,
bota
pra
quebrar
Im
Samba
lassen
wir
es,
lassen
wir
es,
lassen
wir
es
krachen
(Ninguém
segura
a
gente)
(Niemand
hält
uns
auf)
A
cuíca
chora
e
faz
o
povo
todo
balançar
Die
Cuíca
weint
und
bringt
alle
Leute
zum
Schwingen
(De
um
lado
pro
outro,
pra
trás
e
pra
frente)
(Von
einer
Seite
zur
anderen,
nach
hinten
und
nach
vorne)
Na
palma
da
mão,
quero
ouvir,
quero
ouvir
Ich
will
Klatschen
hören,
will
hören!
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
(que
delícia)
Deine
Kleider
ausziehen
(wie
herrlich)
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando
a
roupa
toda
Deine
Kleider
ausziehen
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lá
em
casa
Bei
mir
zu
Hause
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê,
lê
Le,
le,
le,
le,
le,
le,
le
Tirando,
tirando
Ausziehen,
ausziehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andre Feitosa, Alexandre Da Silva Lopes
Attention! Feel free to leave feedback.