Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cartão Postal / Gamei - Ao Vivo
Postkarte / Verliebt - Live
Como
sempre
distraída
Wie
immer
zerstreut
Te
filmei
e
você
não
viu
Ich
habe
dich
gefilmt
und
du
hast
es
nicht
gesehen
É
a
coisa
mais
bonita
Es
ist
das
Schönste
O
seu
corpo
de
perfil
Dein
Körper
im
Profil
Pode
parecer
bobagem
Es
mag
albern
erscheinen
Um
impulso
infantil
Ein
kindischer
Impuls
Meu
amor
não
é
chantagem
Meine
Liebe,
das
ist
keine
Erpressung
Mas
você
me
seduziu
Aber
du
hast
mich
verführt
Te
proponho,
amor,
um
trato
Ich
schlage
dir
vor,
meine
Liebe,
einen
Handel
Que
tal
se
render?
(vai!)
Wie
wär's,
wenn
du
dich
ergibst?
(Los!)
(Eu
te
dou
o
seu
retrato)
(Ich
gebe
dir
dein
Porträt)
(Mas
quero
você)
vamo
lá!
(Aber
ich
will
dich)
Los
geht's!
Você
na
foto
toda
nua
Du
auf
dem
Foto
ganz
nackt
Num
banho
de
lua
Im
Mondschein
badend
Meu
cartão
postal
Meine
Postkarte
Meu
corpo
deu
sinal
Mein
Körper
gab
ein
Zeichen
O
meu
desejo
continua
Mein
Verlangen
hält
an
Desejando
a
sua
Wünscht
sich
deinen
Boca
sensual
Sinnlichen
Mund
Meu
sonho
real
(Exaltasamba!)
Mein
wahrer
Traum
(Exaltasamba!)
Você
na
foto
toda
nua
Du
auf
dem
Foto
ganz
nackt
Num
banho
de
lua
Im
Mondschein
badend
Meu
cartão
postal
(Meu
cartão
postal)
Meine
Postkarte
(Meine
Postkarte)
Meu
corpo
deu
sinal
(Meu
corpo
deu
sinal,
deu
sinal)
Mein
Körper
gab
ein
Zeichen
(Mein
Körper
gab
ein
Zeichen,
gab
ein
Zeichen)
O
meu
desejo
continua
Mein
Verlangen
hält
an
Desejando
a
sua
Wünscht
sich
deinen
Boca
sensual
Sinnlichen
Mund
Meu
sonho
real
Mein
wahrer
Traum
Aê
Periclão!
Hey
Periclão!
Beleza
galera?
Alles
klar,
Leute?
Tá
gamado
meu
rei?
Bist
du
verknallt,
mein
König?
Tô
gamado!
Ich
bin
verknallt!
Quando
eu
vi
Als
ich
dich
sah
Me
amarrei
War
ich
hin
und
weg
No
teu
sorriso
sonhei
Von
deinem
Lächeln
träumte
ich
Eu
sonhava
que
o
Sol
Ich
träumte,
dass
die
Sonne
Namorava
o
luar
Den
Mond
liebte
Que
as
nuvens
do
céu
Dass
die
Wolken
des
Himmels
Beijavam
o
azul
do
mar
Das
Blau
des
Meeres
küssten
Meu
prazer
Mein
Vergnügen
Minha
paixão
é
você
Meine
Leidenschaft
bist
du
Deusa
linda
do
amor
Wunderschöne
Göttin
der
Liebe
Toma
conta
de
mim
Pass
auf
mich
auf
O
destino
traçou
Das
Schicksal
hat
es
bestimmt
Pra
nunca
mais
ter
fim
(vocês!)
Dass
es
nie
endet
(Ihr!)
(Te
amo
e
não
tem
jeito)
(Ich
liebe
dich
und
es
gibt
keine
Wahl)
(Você
é
minha
sina)
(Du
bist
mein
Schicksal)
(Te
amo
meu
amor,
menina)
(Ich
liebe
dich,
meine
Liebe,
Mädchen)
(Te
amo
e
não
tem
jeito)
(Ich
liebe
dich
und
es
gibt
keine
Wahl)
(Você
me
alucina)
Te
amar
é
bom
demais
(Du
machst
mich
verrückt)
Dich
zu
lieben
ist
zu
schön
(Te
amar
é
bom
demais,
menina)
Vamo
lá!
(Dich
zu
lieben
ist
zu
schön,
Mädchen)
Los
geht's!
Gamei
Ich
hab
mich
verliebt
No
corpo
brozeado
In
den
gebräunten
Körper
Um
beijo
assanhado
Einen
frechen
Kuss
Todinho
arrepiado
Eine
Gänsehaut
am
ganzen
Körper
Surpreso
e
acanhado
Überrascht
und
schüchtern
De
rostinho
colado
Wange
an
Wange
Bumbum
arrebitado
Am
knackigen
Hintern
Perfume
importado
Das
importierte
Parfüm
Já
sou
teu
namorado
Ich
bin
schon
dein
Freund
Gamei,
gamei,
gamei!
Verliebt,
verliebt,
verliebt!
Gamei
Ich
hab
mich
verliebt
No
corpo
brozeado
In
den
gebräunten
Körper
Um
beijo
assanhado
Einen
frechen
Kuss
Todinho
arrepiado
Eine
Gänsehaut
am
ganzen
Körper
Surpreso
e
acanhado
Überrascht
und
schüchtern
De
rostinho
colado
Wange
an
Wange
Bumbum
arrebitado
Am
knackigen
Hintern
Perfume
importado
Das
importierte
Parfüm
Já
sou
teu
namorado
Ich
bin
schon
dein
Freund
Agora
vamo
por
essa
galera
pra
sacudir!
Jetzt
bringen
wir
diese
Leute
zum
Abrocken!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlito Cavalcante
Attention! Feel free to leave feedback.