Exaltasamba - Chegamos Ao Fim - translation of the lyrics into German

Chegamos Ao Fim - Exaltasambatranslation in German




Chegamos Ao Fim
Wir sind am Ende
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
O amor nos deixou no deserto
Die Liebe hat uns in der Wüste zurückgelassen
Você vem me condenar
Du kommst, um mich zu verurteilen
Mas sabe que errou também
Aber du weißt, dass du auch Fehler gemacht hast
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
No jardim morreram as flores
Im Garten sind die Blumen schon gestorben
Nossas fotos perderam as cores
Unsere Fotos haben die Farben verloren
Nossa cama está tão vazia
Unser Bett ist so leer
Chega a dar calafrio no corpo
Es gibt mir Gänsehaut am Körper
A tristeza invade o meu rosto
Die Traurigkeit überkommt mein Gesicht
Quando lembro teu cheiro teu gosto
Wenn ich mich an deinen Duft, deinen Geschmack erinnere
E a farra que a gente fazia
Und an die tolle Zeit, die wir hatten
Onde foi nossa magia
Wohin ist unsere Magie
Nosso mundo encantado
Unsere verzauberte Welt
Foi sofrendo lado a lado
Es war durch das Leiden Seite an Seite
Que o amor perdeu a cor
Dass die Liebe ihre Farbe verlor
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
(Só resta chorar e se desculpar)
(Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen)
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
O amor nos deixou no deserto
Die Liebe hat uns in der Wüste zurückgelassen
Você vem me condenar
Du kommst, um mich zu verurteilen
Mas sabe que errou também
Aber du weißt, dass du auch Fehler gemacht hast
Olhe pra dentro de nós
Schau in uns hinein
No jardim morreram as flores
Im Garten sind die Blumen schon gestorben
Nossas fotos perderam as cores
Unsere Fotos haben die Farben verloren
Nossa cama está tão vazia
Unser Bett ist so leer
Chega a dar calafrio no corpo
Es gibt mir Gänsehaut am Körper
A tristeza invade o meu rosto
Die Traurigkeit überkommt mein Gesicht
Quando lembro teu cheiro teu gosto
Wenn ich mich an deinen Duft, deinen Geschmack erinnere
E a farra que a gente fazia
Und an die tolle Zeit, die wir hatten
Onde foi nossa magia
Wohin ist unsere Magie
Nosso mundo encantado
Unsere verzauberte Welt
Foi sofrendo lado a lado
Es war durch das Leiden Seite an Seite
Que o amor perdeu a cor
Dass die Liebe ihre Farbe verlor
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
Chegamos ao fim
Wir sind am Ende
doendo sim
Ja, es tut weh
Eu chego a perder a voz
Ich verliere sogar meine Stimme
resta chorar e se desculpar
Es bleibt nur zu weinen und sich zu entschuldigen
Pelo que restou de nós
Für das, was von uns übrig geblieben ist





Writer(s): Domingos Da Cruz Filho Arlindo, Pezinho


Attention! Feel free to leave feedback.