Lyrics and translation Exaltasamba - Desliga E Vem / Quem É Você - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliga E Vem / Quem É Você - Ao Vivo
Выключи и Приходи / Кто Ты - Концертная запись
Por
favor,
me
diz
quem
é
você
Пожалуйста,
скажи
мне,
кто
ты,
Que
me
liga
toda
noite
Та,
что
звонит
мне
каждую
ночь.
Pelo
menos
diz
seu
nome
Хотя
бы
назови
свое
имя,
Quero
te
conhecer,
uh
Я
хочу
познакомиться
с
тобой,
ух.
Só
você,
meu
bem,
me
liga
Только
ты,
моя
дорогая,
звонишь
мне,
E
eu
vivo
tão
abandonado
А
я
живу
так
одиноко.
Quero
alguém
em
minha
vida
Я
хочу,
чтобы
кто-то
был
в
моей
жизни,
Fica
do
meu
lado
Будь
рядом
со
мной.
Diz
quem
é
você
Скажи,
кто
ты,
(Quem
sabe
a
gente
se
entende)
Quem
sabe
(Кто
знает,
может,
мы
поймем
друг
друга)
Кто
знает,
Será
um
prazer
Это
будет
приятно.
(E
eu
vivo
tão
carente)
Tão
carente
(А
я
живу
в
такой
нужде)
В
такой
нужде.
Meu
bem,
não
brinca
assim
comigo
Милая,
не
играй
так
со
мной,
(Tô
precisando
tanto)
de
uma
namorada
(Мне
так
нужна)
девушка,
(Solidão
parece
o
meu
castigo)
(Одиночество
кажется
моим
наказанием),
Fala
de
uma
vez
se
está
apaixonada
Скажи
сразу,
влюблена
ли
ты.
Toda
noite
fica
me
excitando
Каждую
ночь
ты
возбуждаешь
меня,
Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução
Милая,
это
пытка,
столько
соблазна.
Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando
Какое
безумие,
кажется,
я
люблю
тебя.
Desliga
e
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
(Depressa
pro
meu
coração)
Выключи
и
приходи,
приходи,
приходи,
приходи,
приходи
(Скорее
к
моему
сердцу).
(Meu
bem
não
brinca
assim
comigo)
Assim
comigo
(Милая,
не
играй
так
со
мной)
Так
со
мной,
(Tô
precisando)
tanto
de
uma
namorada
(Мне
так
нужна)
девушка,
(Solidão
parece
o
meu
castigo)
(Одиночество
кажется
моим
наказанием),
(Fala
de
uma
vez
se
está
apaixonada)
Apaixonada
(Скажи
сразу,
влюблена
ли
ты)
Влюблена.
(Toda
noite
fica
me
excitando)
(Каждую
ночь
ты
возбуждаешь
меня),
(Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução)
(Милая,
это
пытка,
столько
соблазна),
(Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando)
(Какое
безумие,
кажется,
я
люблю
тебя),
Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração
Выключи
и
приходи
скорее
к
моему
сердцу.
Quem
é
você
pra
mudar
assim
um
coração
Кто
ты,
чтобы
так
изменить
сердце
De
quem
viveu
enganando
sempre
a
paixão
Того,
кто
всегда
обманывал
любовь?
De
onde
vem
esse
sentimento
sedutor
Откуда
берется
это
соблазнительное
чувство,
Que
não
tem
fim,
conta
pra
mim
Которое
не
имеет
конца,
расскажи
мне
O
segredo
deste
amor
Секрет
этой
любви.
Quem
é
você
que
fez
logo
eu
me
apaixonar
Кто
ты,
что
заставила
именно
меня
влюбиться?
Imaginei
uma
nuvem
a
(passar,
passar,
passar)
Я
представлял
себе
облако,
(проходящее,
проходящее,
проходящее
мимо),
Quem
é
você
que
me
transformou
num
anjo
bom
Кто
ты,
что
превратила
меня
в
доброго
ангела?
Você
desvirginou
(meu
coração)
Ты
лишила
невинности
(мое
сердце).
Canta
vocês,
vai!
Спойте,
ребята,
давайте!
Quem
é
você
que
me
faz
bem
Кто
ты,
та,
что
делает
мне
хорошо?
Eu
nunca
fui
apaixonado
por
ninguém
Я
никогда
не
был
ни
в
кого
влюблен.
Agora
estou
ao
seu
dispor
Теперь
я
в
твоем
распоряжении,
Meu
grande
amor
Моя
большая
любовь.
Me
diz
quem
é
você
(quem
é
você)
Скажи
мне,
кто
ты
(кто
ты).
Quem
é
você
que
me
faz
bem
(que
me
faz
bem)
Кто
ты,
та,
что
делает
мне
хорошо
(что
делает
мне
хорошо)?
Eu
nunca
fui
apaixonado
por
ninguém
Я
никогда
не
был
ни
в
кого
влюблен.
Agora
estou
ao
seu
dispor
Теперь
я
в
твоем
распоряжении,
Meu
grande
amor
Моя
большая
любовь.
Me
diz
quem
é
você
Скажи
мне,
кто
ты.
Quem
é
você
que
me
faz
bem
(que
me
faz
bem)
Кто
ты,
та,
что
делает
мне
хорошо
(что
делает
мне
хорошо)?
Eu
nunca
fui
apaixonado
por
ninguém
Я
никогда
не
был
ни
в
кого
влюблен.
Agora
estou
ao
seu
dispor
Теперь
я
в
твоем
распоряжении,
Meu
grande
amor
Моя
большая
любовь.
Me
diz
quem
é
você
Скажи
мне,
кто
ты.
Quem
é
você
que
me
faz
bem
(que
me
faz
bem)
Кто
ты,
та,
что
делает
мне
хорошо
(что
делает
мне
хорошо)?
Eu
nunca
fui
apaixonado
por
ninguém
Я
никогда
не
был
ни
в
кого
влюблен.
Agora
estou
ao
seu
dispor
Теперь
я
в
твоем
распоряжении,
Meu
grande
amor
Моя
большая
любовь.
(Quero
saber)
(Хочу
знать),
(Me
diz
quem
é
você)
(Скажи
мне,
кто
ты).
(Quem
tá
gostando
bate
palma
ae!)
(Кто
согласен
- хлопайте
в
ладоши!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz
Attention! Feel free to leave feedback.