Lyrics and translation Exaltasamba - Desliga E Vem
Por
favor
me
diz
quem
é
você
Пожалуйста,
говорите
мне,
кто
вы
Que
me
liga
toda
noite
Который
звонит
мне
каждый
вечер
Pelo
menos
diz
seu
nome
По
крайней
мере,
говорит
свое
имя
Quero
te
conhecer
Хочу
знать
Só
você,
meu
bem,
me
liga
Только
ты,
малыш,
меня
сплав
E
eu
vivo
tão
abandonado
И
я
живу
так
отказались
Quero
alguém
em
minha
vida
Хочу,
чтобы
кто-то
в
моей
жизни
Fica
do
meu
lado
Находится
на
моей
стороне
Diz
quem
é
você
Говорит,
кто-это
вы
Quem
sabe
a
gente
se
entende
Кто
знает,
мы
понимаем
Será
um
prazer
Будем
рады
E
eu
vivo
tão
carente
И
я
живу
так
не
хватает
Meu
bem,
não
brinca
assim
comigo
А
моя,
не
играй
так
со
мной
Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada
Я
нуждаюсь
как
подруга
Solidão
parece
o
meu
castigo
Одиночество
кажется,
мое
наказание
Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada
Речи,
так
как
увлечены
Toda
noite
fica
me
excitando
Всю
ночь
меня
возбуждает
Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução
Мой,
это
пытка
так
обольщения
Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando
Это-безумие,
я
думаю,
что
я
тебя
люблю
Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração
Выключается
и
гряди
pro
моем
сердце
(Meu
bem,
não
brinca
assim
comigo)
(Мой,
не
играй
так
со
мной)
(Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada)
namorada
(Да,
нуждающихся
как
подруга)
подруга
(Solidão
parece
o
meu
castigo)
(Одиночество,
кажется,
мое
наказание)
(Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada)
(Говорит
не
раз,
что
в
любви)
(Toda
noite
fica
me
excitando)
(Каждую
ночь,
стоит
мне
thrilling)
Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução
Мой,
это
пытка
так
обольщения
(Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando)
(Безумие,
я
думаю,
что
я
тебя
люблю)
(Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração)
(Выключает
и
гряди
pro
моем
сердце)
Não
faz
assim
Не
делает
так
Delisga
e
vem
depressa
pro
meu
coração
Delisga
и
гряди
pro
моем
сердце
Por
favor
me
diz
quem
é
você
Пожалуйста,
говорите
мне,
кто
вы
Que
me
liga
toda
noite
Который
звонит
мне
каждый
вечер
Pelo
menos
diz
seu
nome
По
крайней
мере,
говорит
свое
имя
Quero
te
conhecer
Хочу
знать
Só
você,
meu
bem,
me
liga
Только
ты,
малыш,
меня
сплав
E
eu
vivo
tão
abandonado
И
я
живу
так
отказались
Quero
alguém
em
minha
vida
Хочу,
чтобы
кто-то
в
моей
жизни
Fica
do
meu
lado
Находится
на
моей
стороне
Diz
quem
é
você
Говорит,
кто-это
вы
Quem
sabe
a
gente
se
entende
Кто
знает,
мы
понимаем
Será
um
prazer
Будем
рады
E
eu
vivo
tão
carente
И
я
живу
так
не
хватает
Meu
bem,
não
brinca
assim
comigo
А
моя,
не
играй
так
со
мной
Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada
Я
нуждаюсь
как
подруга
Solidão
parece
o
meu
castigo
Одиночество
кажется,
мое
наказание
Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada
Речи,
так
как
увлечены
Toda
noite
fica
me
excitando
Всю
ночь
меня
возбуждает
Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução
Мой,
это
пытка
так
обольщения
Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando
Это-безумие,
я
думаю,
что
я
тебя
люблю
Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração,
vai
Выключается
и
гряди
pro
мое
сердце,
будет
(Meu
bem)
não
brinca
assim
comigo
(Мой)
не
играй
так
со
мной
Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada
Я
нуждаюсь
как
подруга
Solidão
parece
o
meu
castigo
Одиночество
кажется,
мое
наказание
(Fala
de
uma
vez
que
está)
apaixonada
(Говорит
как
она)
в
любви
(Toda
noite
fica
me
excitando)
(Каждую
ночь,
стоит
мне
thrilling)
(Meu
bem,
é
uma
tortura
tanta
sedução)
(Мой,
это
пытка
так
обольщения)
(Que
loucura,
acho
que
estou
te
amando)
(Безумие,
я
думаю,
что
я
тебя
люблю)
(Desliga
e
vem
depressa
pro
meu
coração)
(Выключает
и
гряди
pro
моем
сердце)
(Meu
bem,
não
brinca
assim
comigo)
(Мой,
не
играй
так
со
мной)
(Tô
precisando
tanto
de
uma
namorada)
(Да,
нуждающихся
как
подруга)
(Solidão
parece
o
meu
castigo)
(Одиночество,
кажется,
мое
наказание)
(Fala
de
uma
vez
que
está
apaixonada...)
(Говорит
не
раз,
что
увлечены...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz
Attention! Feel free to leave feedback.