Exaltasamba - Jeitinho Manhoso / Sincera - translation of the lyrics into German

Jeitinho Manhoso / Sincera - Exaltasambatranslation in German




Jeitinho Manhoso / Sincera
Verschmuste Art / Aufrichtig
Penso em você todo dia
Ich denke jeden Tag an dich
Nossa cama vazia
Unser Bett ist leer
A saudade judia
Die Sehnsucht quält
Lembro logo das noites de amor com você
Erinnere mich gleich an die Liebesnächte mit dir
Eu juro não pra esquecer
Ich schwöre, man kann es nicht vergessen
Teu jeitinho manhoso me pedindo baixinho
Deine verschmuste Art, wie du leise bittest
Carinho e beijinho
um Zärtlichkeit und Küsschen
E eu me derretendo de tanto prazer
Und ich schmelze vor lauter Vergnügen
Louco por você
Verrückt nach dir
Depende de nós
Es hängt von uns ab
Pra felicidade voltar a sorrir
Dass das Glück wieder lächelt
Te peço uma chance
Ich bitte dich um eine Chance
Pro nosso romance de novo existir
Damit unsere Romanze wieder existiert
Se alguém perguntar o melhor é mentir
Wenn jemand fragt, ist es am besten zu lügen
Dizendo que tudo acabou
Sagen, dass alles vorbei ist
Que a nossa paixão vai ter mais sabor
Dass unsere Leidenschaft mehr Geschmack haben wird
Vem meu amor
Komm, meine Liebe
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
Eu doidinho pra fazer amor
Ich bin ganz verrückt danach, Liebe zu machen
Apaixonado por você eu sou
Ich bin verliebt in dich
Eu largo tudo volte por favor
Ich lasse alles stehen und liegen, komm bitte zurück
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
Eu doidinho pra fazer amor
Ich bin ganz verrückt danach, Liebe zu machen
Apaixonado por você eu sou
Ich bin verliebt in dich
É por isso que eu
Deshalb denke ich
Penso em você todo dia
jeden Tag an dich
Nossa cama vazia
Unser Bett ist leer
A saudade judia
Die Sehnsucht quält
Lembro logo das noites de amor com você
Erinnere mich gleich an die Liebesnächte mit dir
Eu juro não pra esquecer
Ich schwöre, man kann es nicht vergessen
Seu jeitinho manhoso
Deine verschmuste Art
Me pedindo baixinho assim
Wie du mich so leise bittest
Carinho Tiaguinho
um Zärtlichkeit, Tiaguinho
E eu me derretendo de tanto prazer
Und ich schmelze vor lauter Vergnügen
Louco por você
Verrückt nach dir
Depende de nós
Es hängt von uns ab
Pra felicidade voltar a sorrir
Dass das Glück wieder lächelt
Te peço uma chance, uma
Ich bitte dich um eine Chance, nur eine
Pro nosso romance de novo existir
Damit unsere Romanze wieder existiert
Se alguém perguntar o melhor é mentir
Wenn jemand fragt, ist es am besten zu lügen
Dizendo que tudo acabou
Sagen, dass alles vorbei ist
Que a nossa paixão vai ter mais sabor
Dass unsere Leidenschaft mehr Geschmack haben wird
Vem, vem meu amor
Komm, komm, meine Liebe
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
Eu doidinho pra fazer amor
Ich bin ganz verrückt danach, Liebe zu machen
Apaixonado por você eu sou
Ich bin verliebt in dich
Eu largo tudo volte por favor
Ich lasse alles stehen und liegen, komm bitte zurück
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
Eu doidinho pra fazer amor
Ich bin ganz verrückt danach, Liebe zu machen
Apaixonado por você eu sou
Ich bin verliebt in dich
Eu largo tudo volte por favor
Ich lasse alles stehen und liegen, komm bitte zurück
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
E se você me pede um beijo eu dou
Und wenn du mich um einen Kuss bittest, gebe ich ihn
Mais que amiga foi um xodó
Mehr als eine Freundin, warst ein Schatz
Bem mais, acima do bem melhor
Viel mehr, über dem Allerbesten
Mais que um caso
Mehr als eine Affäre
Mais que amor
Mehr als Liebe
Sincero, inocente
Aufrichtig, unschuldig
Transborda alegria e muito mais
Überfließt vor Freude und vielem mehr
Que amante foi emoção
Mehr als eine Geliebte, warst Emotion
Capaz de transformação em nós
Fähig zur Verwandlung in uns
Mais que um caso
Mehr als eine Affäre
Mais que amor
Mehr als Liebe
Sincero, inocente
Aufrichtig, unschuldig
É tudo na vida da gente
Ist alles im Leben von uns
Aonde você estiver, eu vou (eu vou lá)
Wo immer du bist, ich komme hin (ich komme hin)
Razão do meu viver
Grund meines Lebens
Merece o céu
Verdienst den Himmel
As ondas duma paixão, pois é
Die Wellen einer Leidenschaft, jawohl
Seu presente é o meu coração
Dein Geschenk ist mein Herz
Aonde você estiver meu amor
Wo immer du bist, meine Liebe
Aonde você estiver, eu vou (eu vou lá)
Wo immer du bist, ich komme hin (ich komme hin)
Razão do meu viver
Grund meines Lebens
Merece o céu
Verdienst den Himmel
As ondas duma paixão, pois é
Die Wellen einer Leidenschaft, jawohl
Seu presente é o meu coração
Dein Geschenk ist mein Herz





Writer(s): Paulo Leandro Fernandes Soares


Attention! Feel free to leave feedback.