Exaltasamba - Medley: Como Nunca Amei Ninguém-Me Apaixonei pela Pessoa Errada-40 Graus de Amor - translation of the lyrics into German




Medley: Como Nunca Amei Ninguém-Me Apaixonei pela Pessoa Errada-40 Graus de Amor
Medley: Wie ich nie jemanden geliebt habe-Ich habe mich in die falsche Person verliebt-40 Grad Liebe
Nunca pensei que você
Ich hätte nie gedacht, dass du
Me deixaria desse jeito sem dormir direito
Mich so zurücklassen würdest, ohne richtig schlafen zu können
Imaginei que fosse um passatempo qualquer
Ich dachte, es wäre nur irgendein Zeitvertreib
Uma aventura de amor
Ein Liebesabenteuer
Mas meu coração me enganou
Aber mein Herz hat mich betrogen
E agora meu mundo é seu mundo
Und jetzt ist meine Welt deine Welt
Seu corpo em meu corpo é um
Dein Körper in meinem Körper ist eins
É um sentimento maior
Es ist ein größeres Gefühl
Te amo como nunca amei ninguém
Ich liebe dich, wie ich nie jemanden geliebt habe
Te quero como nunca quis um dia alguém
Ich will dich, wie ich nie jemanden eines Tages gewollt habe
Você mudou a minha história
Du hast meine Geschichte verändert
Todo dia a todo momento
Jeden Tag, jeden Moment
Está presente no meu pensamento
Bist du in meinen Gedanken präsent
Eu não tenho culpa de estar te amando
Ich habe keine Schuld daran, dich zu lieben
De ficar pensando em você toda hora
Dass ich ständig an dich denke
Não entendo por que deixei acontecer
Ich verstehe nicht, warum ich es zugelassen habe
E isso tudo me apavora
Und all das macht mir Angst
Você não tem culpa se eu estou sofrendo
Du hast keine Schuld, wenn ich leide
Se fantasiei de verde esta história
Wenn ich diese Geschichte idealisiert habe
Você tem namorado posso até estar errado
Du hast einen Freund, ich mag vielleicht falsch liegen
Mas tenho que ganhar você, você
Aber ich muss dich gewinnen, dich
É mais do que desejo, é muito mais do que amor
Es ist mehr als Verlangen, es ist viel mehr als Liebe
Eu te vejo nos meus sonhos
Ich sehe dich in meinen Träumen
Isso aumenta mais a minha dor
Das verstärkt meinen Schmerz noch mehr
Eu me apaixonei pela pessoa errada
Ich habe mich in die falsche Person verliebt
Ninguém sabe o quanto que estou sofrendo
Niemand weiß, wie sehr ich leide
Sempre que eu vejo ele do seu lado
Immer wenn ich ihn an deiner Seite sehe
Morro de ciúmes, estou enlouquecendo
Sterbe ich vor Eifersucht, ich werde verrückt
Fica comigo me deixa ao menos te tocar
Bleib bei mir, lass mich dich wenigstens berühren
Entenda que ao meu lado é o seu lugar
Versteh, dass dein Platz an meiner Seite ist
Meu coração é o teu lugar
Mein Herz ist dein Platz
Meu coração quer te abrigar
Mein Herz will dich beherbergen
Eu te amo tanto, preciso de você
Ich liebe dich so sehr, ich brauche dich
Eu te amo tanto, meu mundo é você
Ich liebe dich so sehr, meine Welt bist du
fora não existe amor
Da draußen gibt es keine Liebe
Sincero como o meu amor
So aufrichtig wie meine Liebe
Eu sei, tão puro e cheio de emoção
Ich weiß, so rein und voller Emotionen
Eu sei, nós dois somos iguais
Ich weiß, wir beide sind gleich
Os nossos ideais
Unsere Ideale
Paixão, ternura e paz
Leidenschaft, Zärtlichkeit und Frieden
É você entrar
Du musst nur eintreten
Aqui é o seu lugar (Te amo)
Hier ist dein Platz (Ich liebe dich)
Meu coração está
Mein Herz ist
Com fogo pra te amar (Queimando)
Voller Feuer, um dich zu lieben (Brennend)
É você chegar
Du musst nur kommen
Quero te abraçar
Ich will dich umarmen
Deita no meu peito
Leg dich an meine Brust
E sente o meu calor
Und spüre meine Wärme
40 graus de amor perfeito (Perfeito)
40 Grad perfekter Liebe (Perfekt)





Writer(s): Beto Correa, Cleber Bittencourt, Delcio Luiz, Pezinho, Pitter Correa


Attention! Feel free to leave feedback.