Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Pensar - Ao Vivo;
Nicht mal dran denken - Live;
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
sollen
Me
deixa
começar
Lass
mich
anfangen
Sou
louco
por
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Só
não
sei
demonstrar
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
es
zeigen
soll
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
sollen
Meus
olhos
vão
mostrar
Meine
Augen
werden
es
zeigen
Em
mim
nada
mudou
In
mir
hat
sich
nichts
geändert
Você
sempre
será
Du
wirst
immer
sein
A
luz
que
ilumina
meu
céu
Das
Licht,
das
meinen
Himmel
erleuchtet
Um
cantinho
bom
de
voltar
Ein
schöner
Ort
zur
Rückkehr
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Es
ist
das
Lied,
das
ich
am
meisten
mag
É
o
meu
lugar
Es
ist
mein
Platz
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
sollen
Me
deixa
começar
Lass
mich
anfangen
Sou
louco
por
você
Ich
bin
verrückt
nach
dir
Só
não
sei
demonstrar
Ich
weiß
nur
nicht,
wie
ich
es
zeigen
soll
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
sollen
Meus
olhos
vão
mostrar
Meine
Augen
werden
es
zeigen
Em
mim
nada
mudou
In
mir
hat
sich
nichts
geändert
Você
sempre
será
Du
wirst
immer
sein
A
luz
que
ilumina
meu
céu
Das
Licht,
das
meinen
Himmel
erleuchtet
Um
cantinho
bom
de
voltar
Ein
schöner
Ort
zur
Rückkehr
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Es
ist
das
Lied,
das
ich
am
meisten
mag
É
o
meu
lugar
Es
ist
mein
Platz
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Ich
tue
alles,
aber
es
darf
nicht
enden
Não
me
deixa,
nem
pensar
Verlass
mich
nicht,
nicht
mal
dran
denken
És
a
luz,
minha
luz
Du
bist
das
Licht,
mein
Licht
Que
não
pode
apagar
Das
nicht
erlöschen
darf
Se
é
pra
falar
de
amor
Wenn
wir
über
Liebe
sprechen
sollen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valtinho Jota, Helder Celso, Andrea Amadeu
Attention! Feel free to leave feedback.