Lyrics and translation Exaltasamba - Nem Pensar - Ao Vivo;
Nem Pensar - Ao Vivo;
Даже не думай - Живое выступление;
Se
é
pra
falar
de
amor
Если
говорить
о
любви,
Me
deixa
começar
Позволь
мне
начать.
Sou
louco
por
você
Я
без
ума
от
тебя,
Só
não
sei
demonstrar
Просто
не
умею
показать.
Se
é
pra
falar
de
amor
Если
говорить
о
любви,
Meus
olhos
vão
mostrar
Мои
глаза
всё
покажут.
Em
mim
nada
mudou
Во
мне
ничего
не
изменилось,
Você
sempre
será
Ты
всегда
будешь
A
luz
que
ilumina
meu
céu
Светом,
что
освещает
мой
мир,
Um
cantinho
bom
de
voltar
Уютным
уголком,
куда
хочется
вернуться.
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Ты
— песня,
которую
я
люблю
больше
всего,
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Se
é
pra
falar
de
amor
Если
говорить
о
любви,
Me
deixa
começar
Позволь
мне
начать.
Sou
louco
por
você
Я
без
ума
от
тебя,
Só
não
sei
demonstrar
Просто
не
умею
показать.
Se
é
pra
falar
de
amor
Если
говорить
о
любви,
Meus
olhos
vão
mostrar
Мои
глаза
всё
покажут.
Em
mim
nada
mudou
Во
мне
ничего
не
изменилось,
Você
sempre
será
Ты
всегда
будешь
A
luz
que
ilumina
meu
céu
Светом,
что
освещает
мой
мир,
Um
cantinho
bom
de
voltar
Уютным
уголком,
куда
хочется
вернуться.
É
a
canção
que
eu
mais
gosto
Ты
— песня,
которую
я
люблю
больше
всего,
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
Eu
faço
o
que
for
mas
não
pode
acabar
Я
сделаю
всё,
что
угодно,
но
это
не
должно
закончиться.
Não
me
deixa,
nem
pensar
Не
оставляй
меня,
даже
не
думай.
És
a
luz,
minha
luz
Ты
— свет,
мой
свет,
Que
não
pode
apagar
Который
не
может
погаснуть.
Se
é
pra
falar
de
amor
Если
говорить
о
любви,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valtinho Jota, Helder Celso, Andrea Amadeu
Attention! Feel free to leave feedback.